2月 08
どうも、ハッシーです。
本日、「ありがとう」のオーケストラが95%できました。
あとの5%は、実際に歌ってもらってみんと分からん部分の調整だけで、編曲作業としては完了です。
なかなかの難敵でしたが、向井クンとの連携でまとめれました。
明日の稽古には持って行けます。
あと音楽の部分で残された課題は、
1.「ありがとう」・「愛と寄平の歌」・「映画を作ろう#2」の歌詞調整。
→これはスーさんが編詞中です。
2.「映画を作ろう#2」の芝居との絡みで尺をあわせること。
→芝居の目処がたって、尺をもらい次第編集します。
3.上演用のCDを焼く
→当然のことながら、全ての音ができ次第やります。
とりあえず、以上です。

text by HASHIMOTO KENGO
タグ:
CD,
ありがとう,
オーケストラ,
上演用,
作業,
完了,
尺,
愛と寄平の歌,
映画を作ろう,
歌詞,
目処,
稽古,
編集,
芝居,
課題,
調整,
連携,
進捗,
音,
音楽
2月 04
どうも、ハッシーです。
最近は稽古に行けて無くて申し訳ないです。
決定稿にあわせた音編集の作業に入ってまして、そのご報告です。
OP・大地震・映画を作ろう#2→この3点はできました。
ただいま歌詞の変更を余儀なくされているので、スーさんと連携をとって調整中です。
現在、「虹#2」・「ありがとう」の歌詞調整は進行中ですので、しばしお待ちを。
以上です。

text by HASHIMOTO KENGO
タグ:
OP,
ありがとう,
作業,
報告,
変更,
大地震,
映画を作ろう,
歌詞,
決定稿,
稽古,
虹,
調整,
連携,
進捗状況,
音編集
1月 30
谷村先生が日本メンバーの稽古場に来て下さいました。
昨日は私にとっても、みんなにとっても、素敵な一日になりましたね。
本当に感謝です。
私が去年初めてお会いさせて戴いてから、早いもので、もう8ヶ月が経ちました・・・・この8ヶ月、本当に色んな事があり、中国サイドのここまでの道のりは想像を絶する過酷なものでした。「ここまで来れた事が奇跡……」谷村先生もそうおっしゃっていましたが、私もその通りだと思い、幸せに思っています。
だから、正直に言います。
中国という国で、私の様な素人学生が、この企画をここまで立ち上げてこれたのは、谷村先生が助けて下さったからです。
私なんかが書いた企画書と台本を時間をかけてじっくり読んで下さったり、、、
お忙しいスケジュールを調整して、何でも直接お話しして下さったり、、、
音楽学院の先生方や生徒さん方にも協力して戴ける様に動いて下さったり、、、
楽曲を二曲も提供して下さったり、、、、
挙句の果てには、日本の稽古場にまで来て戴き、、、
その上パンフレットの為に素敵な言葉を書いて下さり、、、
究極な事には、予定を変更し公演当日、しかも最終日に見に来て戴ける様に調整して下さり、、、
しかも最後一緒に舞台へ出て来て下さる事にもなり、、、、
皆さん、どう思いますか?
上記書き記したものは、代表的なもの達で、他にも細々したのは沢山あります。
私は、このご恩は一生忘れませんと思っています。
「心の交流の大切さ」「日中友好」、、日本人として伝えられる事・・・谷村先生の思い、、、私はちゃんと形にしたいと思います。幕が上がるその瞬間にかけたいと思います。
それが私達にできる事だと思います。
台本頑張ります!!!

text by INOUE AKIKO
タグ:
スケジュール,
パンフレット,
一生,
一緒,
中国,
中国サイド,
交流,
企画,
先生,
公演,
協力,
台本,
変更,
奇跡,
学生,
幕,
心,
想像,
感謝,
提供,
日中友好,
日本,
日本メンバー,
日本人,
時間,
楽曲,
生徒,
直接,
瞬間,
稽古場,
究極,
舞台,
言葉,
調整,
谷村先生,
道のり,
音楽学院
12月 21
コメントの所へずっと書いていたのですが、分かりにくいので、まとめます。
12/5(月) Z副院長へ新台本を渡す。週末に回答をくれるとの事。
12/8(木) Z副院長へ連絡。台本は読んだとの事。明日直接会う事になる。
12/9(金) Z副院長より、OKが出る。しかし、読みやすいように、場面ごとに説明が必要との事。その台本調整を週末にする事を約束。まだ見せなければならない先生方がいるとの事。 G副院長と外事事務室のK先生と留学生担当のZ先生。 Z副院長より、三名へ連絡してもらい、月曜に台本を渡す約束をする。
12/12(月) 上記三名の先生へ台本を渡す。時間がないので早くしてほしい事も伝える。 Z副院長へ報告をする。
12/13(火) 上海市宣伝部の副部長さんを紹介してもらい、直接お会いし、今回の件を伝える。申請作業をできる限り手伝って戴けるとの事。
12/14(水) 予定表を上記四名先生方へ予定表を配布する。そして状況確認、台本OKとの事。 Z副院長へ連絡をした所、正式な申請作業の準備に関して、Z先生へ連絡したとの事。 Z先生が資料作成を開始。私にできる事はなんでもするので教えてほしいと伝える。
12/15(木) Z先生へ状況確認。Z先生より「委託書」「日本メンバーの名簿」「日本メンバーのパスポートコピー」を明日までに準備してほしいとの事。了解する。
12/16(金) 午前中に資料作成をZ先生と、もう一人留学生担当のM先生で、完成させる。作成した資料は、戯劇院長への正式な報告書と、申請作業に必要な書類。 Z先生よりK先生へ報告書の方を渡す。 K先生より、Z副院長とG副院長へ。 私は、その状況確認の電話を四名に行い、Z先生へ伝える。今日は多分間に合わないから月曜に申請を開始するだろうとの事。
12/19(月)~はまた別の欄に書きます。

text by INOUE AKIKO
タグ:
OK,
コピー,
コメント,
パスポート,
上海市,
予定表,
先生,
副院長,
台本,
報告,
場面,
外事事務室,
完成,
宣伝,
必要,
戯劇,
担当,
新台本,
日本メンバー,
時間,
書類,
準備,
状況確認,
申請,
申請作業,
留学生,
直接,
約束,
紹介,
説明,
調整,
資料作成,
連絡,
配布,
電話
11月 23
もはや私は、日本と中国の境目が分からなくなってきました。
まるで大阪へ行くように、日本へ帰れる科学技術に感謝★
さてさて、皆様、色々お騒がせしました。
そして、新メンバーの皆様にも、初めて会い、ちゃんと話しをしたい事が一杯あります。
まず伝えておける事は、
今、中国の状況は一段落しました。
以前より良い状態で、です。
雨降って、地固まった!!??
そして、もう一つ伝えておきたい。
私が今回帰国する目的。
1.台本確定
(できる限り早く。今週末には台本場面構成を中国サイドに送りたいです)
2.みんなへの今までの企画進行状況の説明
3.みんなへの今後の企画進行方法の説明
4.メンバー集め
(みんなと相談したい事ですが、新しいメンバーを募集する必要が出てくるかもしれません。2、3を踏 まえて、一緒に考えてほしいです)
5.日本サイドスポンサー調整
では、本当にばたばたして申し訳ありませんが、どうぞ宜しくお願いします。

text by INOUE AKIKO
タグ:
スポンサー,
メンバー,
一段落,
一緒,
中国,
中国サイド,
企画,
台本,
場面構成,
大阪,
帰国,
必要,
感謝,
新メンバー,
方法,
日本,
日本サイド,
状況,
目的,
相談,
説明,
調整,
進行状況,
雨