4月 18
本日、ついに中国メンバーのビザがおりました!
去年の終わりから悩まされ続けて早4ヶ月、ついにその結果を出すことができて
本当に嬉しいです・・・
申請した4人そろって日本に行けることになったので、受け入れ側は何かと
大変だと思いますが、私たち5人をどうかあたたかく迎えてやってください。
チケットの関係でまだ渡航日程は確定していません&中国メンバーはビザや仕事の
ことでいっぱいいっぱいで(キレ気味でした・・・)内容に関してあまり進んでいませんが
中国人持ち前の集中力と度胸で、今回も乗り切ってくれると思います!
それでは皆さん、日本で会いましょう~☆☆

text by TAKAHASHI AYA
タグ:
チケット,
ビザ,
上海,
中国メンバー,
中国人,
仕事,
内容,
日本,
日程,
渡航,
申請,
結果,
集中力
2月 22
月曜と火曜の分はまた書きますね。
とりあえず、、、、今日の事!!
まず、朝8:30より戯劇で稽古をしております。一番に稽古場に来た私は、誰もいない稽古場で、「映画を作ろう」をならしていました。そして、一人で思った・・・・夢は叶っていく・・・・と。
そう!!
なんと、今日中の仲間たち、みんなが一生懸命に稽古に励んでいます。
こんな事が実現するなんて、夢のようです。
中国人が日本人に中国語を教える。
もっと良くなる様に、アイデアをどんどん出してくれる。
日本人は自分達の練習してきたダンス・歌を中国人に伝える。
この単純な作業達が、確実に日中の壁をなくしています。
言葉はたとえ通じなくても、一つの場所で一つの事を目指している・・・。それが、この企画でやりたかった事でした。
「空」、大人気です。
「映画を作ろう」も大人気です。
中国メンバーは、「僕も出たい!!」と、言ってくれ、映画を作ろう、元々は主要キャストと日本メンバーの予定でしたが、みんなでやる事になりました。今日練習しましたが、20人での映画を作ろうは、凄い迫力です。
「海の向こうへ」にも、「空」にも、「愛と寄平の歌」にも、「ありがとう」にも、中国語の歌詞がつきました。
S1,2,3,4,8(ダンスもやってるよ!),9も立ち稽古ができました。
中国人達との稽古は、まさに日中合作です。
「空」は、、、涙なしには聞けません!!最高です。。。
みんな、「良い曲だ!!」と大盛り上がりで、その思いが、その曲をより魅力的にしています。
本当に、、本当に、、やって良かった。日中合作ミュージカル!!
このまま、どうかこのまま、舞台にあげたいです。
稽古場の熱気を、このまま舞台にのせたいと、この時期で思えるなんて、凄い事です、きっと。
それも、これも、日本メンバーのお陰ですよ。
日本にいる日本サイドのみんな・・・・読んでる??
ありがとう・・・・夢が叶っていっているよ。
明子

text by INOUE AKIKO
タグ:
ありがとう,
アイデア,
ダンス,
ミュージカル,
一生懸命,
中国メンバー,
中国人,
中国語,
主要キャスト,
仲間,
企画,
作業,
単純,
場所,
壁,
夢,
実現,
愛と寄平の歌,
戯劇,
日中,
日中合作,
日本サイド,
日本メンバー,
日本人,
映画を作ろう,
最高,
朝,
歌,
歌詞,
海の向こうへ,
涙,
稽古,
稽古場,
空,
立ち稽古,
練習,
舞台,
言葉,
迫力,
魅力
2月 20
日本メンバー無事上海到着!!良かった良かった。
みんな無事で・・・。
だって、出てくんの、おそっ!!めっちゃ心配したよ!
でも、いつも通りのテンションで(朝6時まで起きていた寝ていない一名除き)安心しました!
そして、アパートへ。
二つ部屋を借りて、絶対隣り通しにしてって言ってたのに、今更ないって言うから、井上は正直イライラしました・・・が、温厚に頑張った☆
そう、私たちの目標は、、、日中友好!!
色々あると思うけど、みんなで美味しい中華を食べながら誓い合った・・・
「中国人の行為を、中国の文化なんだと、受け入れよう!」と・・・。
さあ、どこまで耐えれるか!!(笑)
私もみんなも、頑張ろうね。
日中友好は甘くない!!!でも、だからこそ意味があるんだ!!

text by INOUE AKIKO
タグ:
アパート,
イライラ,
テンション,
上海,
中国,
中国人,
中華,
到着,
安心,
心配,
意味,
文化,
日中友好,
日本メンバー,
朝,
無事,
目標,
部屋
2月 17
はるなのだ、です
今日の通しに向けて、今みなさんのパソコンに舞台美術の転換の概要を送りました。ちょっとわかりにくいですが、今日通した時、舞台がどうなっているかわかりますように。
台本について。
やはり星空のシーンの前にもうワンクッションあったほうがいいねとあっこと話しました。
具体的に言うと、脚本についての討論で愛が日本人と中国人の間で板挟みになる。だけど、愛が持ってきた脚本なんだから愛を尊重しようとまとまる、というシーン。
で、S6星空のシーンがあって、S7で中国人がまた台本を変えようと言いだし衝突。
ただ、明日の通しにはきっと間に合わないので、日本では前言ったようにS5とばしたバージョンでつくっておきます。
明日の稽古でみんなに伝える時間がないので、ここに書きました。
細かな連絡
・台本上、映画撮影の台本となっているところはすべて脚本に訂正しましょう
・S4で変更したせりふ、愛の「特に春霞、いっつもおくれてるんだから」は台本の流れ上つじつまが合わないので、S4での変更部分はもとにもどします。
・明日の通しでは、S4の愛と寄平の中国故事についての4行のせりふはとばしてください。
・明日の通しではS5はとばすので、S6のはじめは愛がいるところに、美樹と瞳が登場となります。
通し前の芝居練(30分)の予定
*愛と寄平の歌での周りの芝居
今日の稽古で私は・・・
*みなにチケット等をわたす。
*みなのTシャツサイズを聞く。
*まきに、保険の申込書を提出する。
*音楽班さんから上演用のCDを受け取る。
*衣装・小道具の最終確認をする。
*大道具さんに、星空のシーンについて再確認する。
*日本滞在メンバーにありがとうを言う。
*日本の稽古場にありがとうを言う。
はるな

text by NODA HARUNA
タグ:
CD,
Tシャツ,
ありがとう,
せりふ,
サイズ,
シーン,
チケット,
バージョン,
パソコン,
メンバー,
上演用,
中国人,
中国故事,
保険,
具体的,
再確認,
台本,
変更,
大道具,
小道具,
愛と寄平の歌,
提出,
日本,
日本人,
星空,
映画撮影,
時間,
滞在,
登場,
確認,
稽古,
稽古場,
美術,
脚本,
舞台,
芝居,
衝突,
衣装,
訂正,
討論,
転換,
連絡,
音楽班
2月 13
来海に関して、朝直接メールしたけど、再度追加事項。確認宜しく。
1.海外保険は必要とのご意見があります。特に死亡時と傷病時の保険が必要。保険規模や渡航期間により、金額が変わる。契約証明カードの受け取りとかあるので、早めにした方が良い。最も多いのは、交通事故と食中毒・インフルエンザなどの病気。日本のように、病院に保険制度はないので、まず全部自分のお金で対応し、あとで保険金を受け取る方式。結構高いので、薬は出来るだけ日本から持ってきておいた方が良い。あと、自分はボーっとしているなという人は、盗難保険も必要かも。日本人は盗まれ易いので。
2.変圧器は中国で安く手に入るらしい。最悪、中国で買ったら良いです。
3.MDは、私のMDウォークマンで良いけど、壊れ安いので、他のメンバーも持っているなら、複数個、持ってきておいた方が良い。
4.お金はメールした通りです。分散して持っておくように(まとめてたら、それ盗まれたら終わりやからね)。
5.パスポートもよく盗まれるので、コピーを持ってきておいた方が良い。また、宿泊場所の地図のコピーなども渡します。持っておいた方が良い。迷子になったら、それをタクシーに見せる事。
6.全員の日本の家に連絡する安価な手段も必要ですね。国際電話でも、パソコンメールでも。全員の連絡方法を確認しておきたいです。(例えばご家族のメールアドレスを教えてもらえば、私のPCで一気に簡単な近況メールを送る等)
とりあえず、こんなかんじかな。また思いついたら書きます。
みんなからも疑問あれば言ってね。

text by INOUE AKIKO
タグ:
MD,
PC,
お金,
アドレス,
カード,
コピー,
タクシー,
パスポート,
パソコン,
メンバー,
メール,
上海,
中国,
中国人,
保険,
全員,
場所,
変圧器,
家族,
宿泊,
心配,
必要,
意見,
方法,
日本,
日本人,
最悪,
朝,
来海,
海外,
渡航,
疑問,
病気,
病院,
直接,
確認,
薬,
証明,
連絡,
連絡方法,
電話