虹路 KOMICHI [日中合作舞台芸術・映像作品]
3月 05

中国メンバーのビザ取得問題で、コネって大事だなあと痛感している毎日です。
先日A子ちゃんが送ってくれた日本サイド進行状況に対して、マンディーが意見を
くれたのでご参照あれ。大まかな訳ですみません。

曼地回复意见:

 

1)  关于日方排练的进度

由于现在主要排练方是日本部分,所以希望能够抓紧将日方重要演出场次排练完整并且最好能够达到较好的演出效果。为了争取时间,所以在中方主要成员到后,这部分就不用太多的修改。

日本サイドの進行状況について

現在、稽古のメインは日本なので日本サイドとの重要な稽古の際に、完璧により良い舞台効果を得られるようにしたい。時間がないので、中国サイド役者が合流してからの変更をできるだけ減らしたい。

2)  歌曲敲定问题

这部分要要抓紧时间和陈先生联络并且要敲定下来,由AYA将制作好的MEMO传送日方。因为音乐,舞蹈以及歌唱是这部戏很重要的部分,很多演出的情节是根据音乐而排练出来,所以这部分要先解决

楽曲決定について

この件に関しては、時間の問題と陳さんとの連絡が難しいので、AYAが制作できたものを日本サイドに送る。音楽、ダンス、歌は劇にとって非常に大切なので多くの舞台は音楽と稽古によって感情をつけていくものだから、この部分はまず解決すべきだと思う。

3)  角色以及服装问题

现在日方对于中方人物分配问题没有给予最终确定。是否按照剧本上名字所写的来分配每个人物?

服装:我们希望能够与日方的服装有搭配感,不要风格相差太大。既然日方服装已基本定下来,所以我希望日方能够将服装的感觉和风格告诉我们。如果一定需要我们带或者买过来,需要提前告之。否则带到日本可能不符合要求。(需要根据人物性格来定服装的样式)!!

役者と衣装について

中国サイドの役者配置は最終的に決定されていないようだが、脚本上の役名にすべて割り振られているのか?

衣装: 日本サイドの衣装と統一感のあるものにしたい。日本サイドの衣装が決まっているのなら、衣装のイメージ、テイストなど教えてほしい。また、自分たちで買わなければいけないものは事前に教えてほしい。そうでないと、日本の要求と合わなくなりそう。(登場人物の性格で決めないとね。)

4)  舞台的设置

首先要配合你们已经编好的舞蹈来展示。要考虑如何能够在空间中较好地展示你们所编创的舞蹈。考虑演员的站位和调度,也要考虑场景的衔接和过渡。

建议:切换场景不要太复杂,能够将一些场景比较集中的戏集中起来演绎,这样也能比较集中地表现演出

这个舞台的布置要尽快拿出一个方案,因为考虑到布景,美术的时间

舞台装置

出来上がったダンスと合わせて考慮する。舞台上でダンスが映えるようにするにはどうすればよいか考慮する。役者の立ち位置との兼ね合い、場面のつながりや転換を考慮する。

意見: 場面の切り替えをあまり複雑にしない。集中できるような背景の中で演技することにより集中した表現ができると思う。

背景・美術の作業時間を考慮し、舞台上の配置は早めに決定したほうがいいと思う。

5)  灯光方面

这个主要是考虑到现场操作问题。不用现在就考虑,但是要找到合适的操控灯光的人,将戏的故事,主题,风格等给予详细的说明

具体的灯光设计是需要看到演出总体连排状态才能定下来

照明について

現場状況に応じて考慮すべき問題なので現在問題なし。適任である担当者にストーリー、テーマ、テイストなど詳細を説明する。具体的な照明は舞台全体の稽古にて決定。

高橋彩text by TAKAHASHI AYA


2月 12

そして・・・・

7.中国人スタッフ集め&連絡
(私の中国語の趙先生が、通訳翻訳担当者が10名集めて下さいました。あと足りてないのが役者ですが、戯劇の先生繋がりで6名が集まりそうです。ここはまた来週にでも副院長と要相談です。台本と楽譜を来週には中国側スタッフ・キャストコアメンバー全員に渡します。舞台上日中20名という理想を絶対実現させます)

8.各スタッフの上海作業
(これ、確認しないといけないね。今の所、大道具と小道具と衣装に関して私がやる事があります)
(大道具は星空に関して(スーパーにはなかったです。近くの電気屋に中国人と行きます))
(小道具は、戯劇が空いてからの作業が多いです。映画製作の用具は確認済。あります。そして、キャスターですが、木でできたやつならあります。相当古いです。でも、中国っぽいかも?プレートも材料を購入して作る方向になります)
(あと、衣装はOPのトップスのお揃いと、EDで使用したいオリジナルお揃いTシャツの件です。来週には動きます)
またみんなから他にあればすぐに連絡下さい。

9.みんなのマンション&臨時稽古場の予約→OK
(1万円5千円ほど値切れました笑。隣り同士で二つ部屋を借りました。自炊してほしいです。中華をむやみに食べると確実に体調崩れます。体調管理の為に絶対良いと考え、サービスアパートメントにしました。水も空調も念入りにチェックし問題ありませんでしたが、空調故障事件も起こりかねないので、温かい服は持ってきておいて下さい)

10.日本人上海メンバーとの連絡
(↓にも書きました舞踊の佳代ちゃん。あと、高島さんという男の方も、スタッフで入って戴く予定です。そして、戯劇が始まり次第留学生スタッフも見つかればと思っています。あとは・・・こっちでのビデオ記録係りが必要で探しています)

11.20日からのスケジュール表制作
(これ早急にやらねばなりませんね・・・とりあえず台本どうにかなってからやります・・・)

くらいか・・・・分かる?
私は分かった。
来週までに完了する事としない事もありますが、これが大体私が抱えている作業です。
今私が集中すべきはも台本と中国人役者問題です。
では、確認宜しく!!何か忘れてたら言って下さい・・・。

井上明子text by INOUE AKIKO


12月 14

12月13日は、私ハルのアップリーダーのもと、稽古が華々しくスタートしました
メンバーはジュリ、志保、さとぽん、あやこ、たくぴー、えいこ、あさこ、まきまき、ちよさん、はっしー、まいさん!!!

体暖めてから、「ネズミと猫」。つづいて「コミュニケーションはボディタッチから」の名のもと、目をつぶってあなたをさわるゲーム。そしてフルネーム「名前呼び鬼ごっこ」!このゲーム、ペケ3が二人で罰ゲームだったはずが、たくぴーが一人でペケ4つけちゃってしっかりブイドイ歌ってくれました

前の稽古で固めていたS5を、役者を入れ替え復習。音楽で始まる劇中劇のこのシーンはつくりがいがあると音楽班のマイさんに絶賛され、この調子でほかのシーンもどんどん固めていけるとやる気満々のハルなのであります。

とっても短いシーンだけれども集中してみんなで色んな意見を出し合いつくっていけばいいものができる、と証明してくれたのはS5の愛と瞳のところ。とってもぐっどな瞬間ができました!

台本をふくらますことと、役のキャラクターをふくらますことができればと、エチュードもやりました。まずは役の6人で中国の中華料理屋さんに来たという設定。めっちゃテンション高い店のおばさん(さとぽん)もさることながら、春霞と韓の関係が見えたり、愛が中国語の初心者だとこうなる!ということもわかりました
そして日本人3人、中国人3人に分かれての世間話。韓の役柄がとっても気になるみんなでしたが、日本人3人それぞれ違う中国に対する思いが見えてきて、そういった瞬間、瞬間を台本の色んなところで出せれば、人間性が見えてくるなーと思いました。そういった人間性、どんどんシーン練習に入れていこうね

はっしーの書いてくれているとおり、音楽班のミーティングをしました。その間に、S6の場面づくりをしたということで、明日はその続きをやっていく予定でございます。

休憩中、まきまき、あさこ、えいこのバースデーをお祝いもし、あさこがプレゼントしたちゃんちゃんこをまきまきはとっても嬉しそうに羽織っているという場面もあり、なんとも素敵な日だったなーという感じです

野田春菜text by NODA HARUNA


11月 27

昨日、今日と、みんなへ、私の結論を話しました。
でも、それが結果、みんなへちゃんと伝えられたか、まだまだ未熟な私は不安なんだけれど、
これだけは言っておきます。
私は今、スーパー本気で、3月上演目指しています。
例え誰かが無理と言っても、私はやっぱり諦められない。
どうしても、みんなと、今まで一緒にやってくれたみんなと、この企画やりたい。
ごめん、私の個人的感情かもしれないけれど、今ここでやるだけやらなかったら、確実に私後悔します。
リーダー井上の発言として、有るまじき発言かもしれません。しかも、こんな公共の場で。。。。
でも、机の周りにコンビ二弁当の食べかすを散らかしていたあっこの言葉として受け取って下さい(意味の分からない方は無視して下さい)。

台本班、私を含め三人。
とにかく急がないといけないから、少々強引ですが、先程台本構成出来上がり、明日から三人で分担して書き始めます。
予定通り、来週書き終えられる様に、本気です。
でも、本気になればなる程、物語の登場人物が自分達に重なってきて、劇的に語りかけてくる。。。。
私達三人的には、以前のものに負けないものだと思い、作品への愛を注ぎながらやっております。
何より、北高演劇科、15回と14回の脚本家達です。
やってくれています!!!!!!!
やるしかない!!!!!!!

その他、色々書いておきたい事はあるんだけど、台本に集中します!!!!!!!!!
では!!!!!!!!!!!

明子

井上明子text by INOUE AKIKO


10月 08

私は今どうやってこのミュージカルを組み立てていくかに、悩んでいます。なぜか!!!!!最終的に、上海チームと日本チームが一緒に稽古する最後の二週間の集中稽古にすべてがかかってきてしまっているからです。二週間の勝負みたいな事にはしたくない。何か方法があるはずだ!!!!海の越え方を考えないといけない!!!!!!!!
で、考えた。

1.これは前から言っていた事だけど、私が月一で帰国して、稽古の様子をビデオテープに録画等して、上海へもって帰る。そして、それをまた上海で稽古していく。

2.ブログを使っての情報交換

しかし、以上二点では、みんなと、中国人との距離があまりに遠く感じます。
で、もう一つ案。

3.インターネット網を使って、週一で、稽古映像を交換し合う。日本からも発信するし、中国からも発信する。

これができれば、良いのでは?と思います。どうやってするかが問題。。。専門の友達の意見を聞くしかないね。。。
コミュニケーションは本当に大事。。。
あっ、もう一つ。

4.台本を工夫して、一緒に練習していなくても、ずっと一緒に練習していたかの様に組み立てられる構成にする。

意味分かる?これ、やるべきだと最近思います。今まで、あまり気にしていなかったけど、これからは、こういう事も考えないとね。妥協するのではなく、もちろん、より良くする為に。

みんなの意見もどしどし下さい!!!!!!!!!お願いやで!!!!!!!!!!!!!!

井上明子text by INOUE AKIKO


タグクラウド:
虹路 KOMICHI
このページの先頭へ