11月 13
えー、こんばんは。上海ハニーなちよでございます。
本日、瑛子が水にあたりましたー!!!!(笑)
恐るべし、中国。色んな意味で(笑)
それでも、日本メンバー、なんとか必死にやっております。
みんなー!!上海は大変だぜー!!!ほんま必死。
「でも、イライラはしません」(by 瑛子)
今日は台本についての話し合いをしました。
この大変さは、言葉で書いても伝わらないので、帰ってから表情で伝えます(笑)
二文字で言うと「疲労」です。
頑張りましょう、みなさん。
それではまた明日。
瑛子がよくなることを祈って。再見!

text by KAMINO CHIYO
タグ:
イライラ,
上海,
中国,
台本,
必死,
意味,
文字,
日本メンバー,
来海,
水,
疲労,
表情,
言葉,
話し合い
11月 12
朝、7:30に起床。私の家のベットはかなり寝心地が良かった様です。良かった☆
そして、朝は、日本人のみでの稽古だったので、朝ごはんを食べながら、
四人で悩みの世界へ入り込み、暗ーくなった。
上演日程、出演者等、不確定の部分をどう解決するかに悩んだ・・・・。
結果は、、、またメールします。
で、気付いたら、11時。
急いで学校へ。そして、上演場所である小劇場を見学。
中国人スタッフと色々確認。
通訳担当の人も四人来てくださり、じーっくり見ました。
音楽班、まず伝えておきます。
スピーカーは左右あって、客席にも二箇所あるし、立体感はでます。
そして、音源はCDもPCでもいけるぞ!!!
舞台上も、リノのパクリみたいな若干固めだけど踊れた!!
上海戯劇学院小劇場、三人とも気に入ってくれました!!
これ、絶対調べておいてというのがあれば、言ってみて下さい。
で、その後稽古!
そして、私はしばし練習を日本メンバーに任せ、上海テレビのプロデューサーの方にお会いしました。そしてそこで思いがけない素晴らしいご意見を戴き、台本変更の方向を決定。
場面構成は変えません。
場面ごとの内容を大幅に変更します。
という事で、今日は基本的に、歌練と台本についての話し合いでした。
(出来上がった構成内容に、中国人スタッフからは「シンプル且つ良い」との言葉が出て、書いてみないと分からないけど、こんどこそいける!!と私も思っています。ちょいお待ち☆)
・・・・その他、今日はここには書ききれない色んな事があって、涙あり、笑いありの一日でした。これは、帰国した日本メンバーから聞いて下さい。
青春です。若いです。中国です☆
意味深ですが、今日はここまで。明子

text by INOUE AKIKO
タグ:
CD,
PC,
シンプル,
テレビ,
メール,
上海,
上海戯劇学院,
上演,
世界,
中国,
中国人スタッフ,
内容,
出演者,
台本,
場所,
場面,
場面構成,
変更,
学校,
客席,
家,
小劇場,
帰国,
悩み,
意味,
意見,
担当,
日本メンバー,
日本人,
日程,
朝,
来海,
構成,
歌練,
決定,
涙,
確認,
稽古,
結果,
練習,
舞台上,
見学,
解決,
言葉,
話し合い,
起床,
通訳,
青春,
音楽班,
音源
11月 11
今日は、上海の浦東空港、すっごーーーい人で、
到着後約一時間でやっと、私達出会えました!!!!
感動の再会!!!!
あまりの人の多さに疲れて無言になっていたみんな・・・。
でも、夜七時に、中国人メンバーと初対面。
もちろん、中華を食べながらの交流でした。
日本から持ってきた映像や、CD等を聞きました。
みんなの思い受け取った!!!!!
では、日本人だけの今ミーティング中です。
問題山積みですね。。。
そして何より今日は、言葉の壁の高さを実感しまくった私、井上でした。
また逐一連絡します!!!

text by INOUE AKIKO
タグ:
CD,
みんなの思い,
ミーティング,
上海,
中国人メンバー,
中華,
交流,
初対面,
到着,
問題,
壁,
実感,
山積み,
感動,
日本,
日本メンバー,
日本人,
映像,
時間,
来海,
言葉,
連絡
11月 04
もうそろそろ、日本メンバーが生の中国人に接するときが来るので、
ここらで、みんなに伝えておきます。
中国人というものを!!!!!!
誤解されない様にまず言っておきますが、私中国大好きです。
みんなと同じくらい、中国の仲間が大切です。
そして何より、中国に、上海戯劇学院に、中国の人々に感謝しています。
この感謝は、私は一生忘れないでしょう。
で、本題。
みんな、色んな本を読んだり、私の話しを聞いたりして、中国人に対して、色々想像していると思います。
しかし、実際触れ合えば、ましてや、こんな必死なとき、確実に摩擦が生じてしまうと思います。
なぜか。
1.中国人は自己主張のみです。でも、それが中国の文化なのです。相手を重視する日本人は、そういう彼らに不満を抱く事もあるでしょう。
2.計画は立てません。明日何が起こるかなんて、誰も知らないからです。だから、いつも稽古の時間は、その日の数時間前にしか決められません。
3.自分はあまり動かないが、上手くいったら、コピーする。こつこつ地道にする日本人は、ずるい!!!!と思うかもしれませんが、これ、中国の常識。
ここは、中国。中国文化を受け入れるしかない。でも、私達までもが、中国人と同じようになってしまえば、この企画、確実に失敗します。だから、結論。
☆日本人が中心になりこの企画を進め、マリア様の様な広い心で中国人スタッフと接しましょう。ちょっとした事でイラつかない。異文化交流とは、そういうものです。
私が以前から、日本サイドで創っていってほしいと言い続けていたのは、こういう理由なのです。
でもね、3月からこの企画を中国人とやってきて、その主要スタッフの彼らに、少しずつ人と協調する事、日々書き換えられる予定表、、、、そんな事が受け入れてもらえかけています。
どういう事かというと、例えば予定表なんて、3月の時点では、せっかく渡しても、持って帰るの忘れられたりしてた。でも、今は、常備して、それを見て話し合いをしてくれるようになりました。
こういうちょっとした事。日本人同士でなら、全然苦労しなくて良い所で、つまづきます。
でも、イライラしない!!!!!これ、モットーに頑張ろう。
誤解をしないでね。でも、覚悟を決めて下さい。中国は日本とは、全然違います。

text by INOUE AKIKO
タグ:
イライラ,
コピー,
一生,
上海戯劇学院,
中国,
中国人,
中国人スタッフ,
予定表,
交流,
仲間,
企画,
大好き,
常識,
心,
必死,
想像,
感謝,
文化,
日本,
日本サイド,
日本メンバー,
日本人,
時間,
本,
本題,
理由,
異文化,
稽古,
結論,
覚悟,
計画,
話し合い
10月 30
数日前、訳が分からなくなってきていた私ですが、まとまった!!!!
今日は上海では、戯劇学院の空いていた教室にて、
(中国人)ジンジ・シュウイン・マンディ・ワンワン・ハオフン
(日本人)彩ちゃん・井上っち・山田君・私
の計9名にて、ミーティングしました。
映像をHPのactivityにアップしてもらいます。
稽古は来週木曜より開始です。
日本人メンバーがくる前に、二回稽古をして、S4は仕上げる予定です。
S9とS10もやってみます。
で、今日まとめた事☆
1.11/10~15まで日本メンバーが来るので、その際の予定の確認
みんなできる限り時間を作るようにしました。
これから詳細内容を立てていきます。
ハードスケジュールだけど頑張ろう!!!!!
2.役割分担と人集め
足りない所を確認。
大体こちらの人集めは解決してきました。
日本語に翻訳して、メンバー表をみんなにも送信します。
3.稽古の進め方について
シーン表・大まかな予定表・400時間表をみんなにも送信します。
こちら上海は木曜日と日曜日に週二回の稽古を来週より開始します。
で、今一番問題なのが、演出家の件。
みんなで分担する方法だと、最後誰がまとめるかが問題になる。
また、みんなでどんなものを創っていくかの共通理解が必要。
そして、プロの演出家の先生を一人要請した方が良いかどうかの問題がある。
どうしようか迷っています。。。。
みんなはどう思いますか???
中国人メンバーが日本の稽古状況を見て、自分達が創るものとは全然違うと言っていま す。やってみまいと分からない域に達しています。とにかく動く事、の大切さを凄く感じます。
私は、まずは、自分達で創り、それに対して、プロの先生にアドバイスをもらうという形でいきたいなと思っています。卒公形式ですね。
また、中国人達とも相談します。
みんなも意見下さい。

text by INOUE AKIKO
タグ:
HP,
アップ,
アドバイス,
シーン,
スケジュール,
ハード,
プロ,
ミーティング,
メンバー,
メンバー表,
上海,
中国人,
中国人メンバー,
予定表,
人集め,
先生,
共通理解,
内容,
分担,
卒公,
問題,
始動,
役割,
必要,
意見,
戯劇学院,
教室,
方法,
日本,
日本メンバー,
日本人,
日本人メンバー,
日本語,
映像,
時間,
演出家,
状況,
相談,
確認,
稽古,
翻訳,
解決,
送信