12月 31
以下、分かりにくい表現があるかもしれませんが、私は、みんなにソフトを託しますので、宜しくお願いします。私はこちらで、上演の主にハードとなる部分、つまり、お金がかかってくる部分、みんなが上海入りする待ちうけ準備を整えようと思います。やる事一杯や・・・・。またリストアップするから、みんなからも、「おい、?っこ、忘れてないかい?」っていうのあったら、細かい事でもいいから、即言ってね。1人より2人、2人より3人です。一人でできない事も、みんながいればできます。頑張ろう!!!!
注)映像・・・・日本サイドどうなっていますか?映像お願いします。それをどう舞台でうつすかは、大道具の所でこちらで一緒に話しをします。あと、字幕に関しては、「中国語の字幕」をやります。これは、中国スタッフと、準備してから1月帰るようにします。

text by INOUE AKIKO
タグ:
お金,
スタッフ,
ソフト,
ハード,
リストアップ,
一緒,
上海,
上演,
中国,
中国語,
大道具,
字幕,
日本サイド,
映像,
準備,
舞台,
表現
12月 31
音楽&演出ミーティングをしていまして、報告おくれました。
はっしー、春菜、長文報告ありがとう。
で、12/29の上海です。
19:00~ 宣伝美術の彩ちゃんとミーティング。 1.ホームページの変更(日程の変更や、ビデオ映像のアップのお願い) 2.上海の日本人向け雑誌への宣伝の件 3.チラシとパンフレット制作 以上三点を彩ちゃんにお願いしました。これからメール等のやりとりをしながら、素早く進めていこうと思います。
20:30~中国人メンバー達とのミーティング。日程の事を今の段階で決めました。今4年生は卒業公演の時期、3年生もテストと公演の準備で時間がありません。それらが終了する1/10と1/11に稽古を開始し、S2S4を意地でも創る事にしました。また、音楽についても、M4M6M8については、今あるもので使えるので、個人練習をしてもらうようにしておきます。またそれ以外の曲についても、1/10には、何とか中国人に間に合わせるようにしておきたいと思っています。本当に時間がないので、衣装等、できる事は日本でやる事になりました。でも、中国でしかできない事も沢山あります。それも1/10までにすべてリストアップして進めていく予定です。
22:00~ 中国でしかできない事、そして、かなーり大事な事。大道具&照明です。大道具の韓君は、1/5まで卒業公演です。その日以降に話しをします。そのときまでに、大道具プランを固め、彼に相談します。そして、照明に関しては、ワンワン(ひかる)です。この二人はどちらも上海人なので、非常にラッキー。お正月もずっと上海にいるのでね。その上、上演場所の小劇場を熟知していますし、最後何も問題が起こらない事を願いながら、とにかく1/14私が帰国するまでに話しをまとめ、準備をして帰りたいと思っています。
そして、27:00まで、はっしー&春と、音楽&演出ミーティング。託しておきながら、色々言ったけど、最終的にはやっぱり託す事になりました。特にS5ね。期待してます。信じています。偉そうに聞こえるかもしれないけれども、面白くなかったら、そう伝えるのでそうならない様に、頑張って下さい。これが私の役目だと思うので。ファイト!!

text by INOUE AKIKO
タグ:
ありがとう,
お正月,
アップ,
チラシ,
テスト,
パンフレット,
ビデオ,
プラン,
ホームページ,
ミーティング,
メール,
ラスト,
リストアップ,
上海,
上演,
中国,
中国人,
中国人メンバー,
個人練習,
公演,
制作,
問題,
報告,
場所,
変更,
大道具,
宣伝,
宣伝美術,
小劇場,
帰国,
日本,
日本人,
日程,
映像,
時間,
期待,
準備,
演出,
照明,
相談,
稽古,
衣装,
音楽
11月 04
始まりました。中国稽古。
今日は、衣装、メイク担当の、ファンとユージャンも来てくれました。
まず、最初は、衣装とメイクに関して。
日中合作にしなければなりませんね。
で、今日日本の衣装班にも送りましたが、まずはすべてリストアップして、
中国側と日本で分担しましょう。
基本的に、日本人の衣装は日本人、中国人は中国人、
しかし、値段の問題もあるので、創るもの(OPやED)は中国サイドでやった方が良いです。
あと、OPについて、中国人がお面を使って、それに例えば京劇、例えば日本の能など、
それぞれの国を表現するような表情を書いて、使えば?と言っていました。
一つ、面白い案だね。
そして、引き続き稽古で、読み合わせをしました。
シーン4の読み合わせをアップします。
こんなかんじです、中国語。全くどこ読んでるのか分からんと思うけど、日本語と照らし合わせてみてみて下さい。
あと、日中の担当場所の変更です。
日本 OP,S2,S3,S5,S6,S7,S8
中国 S1,S4,S9,S10,ED
変更点は、S1を中国でやり、S7を日本でやる事になりました。
S1は中国でのシーンでもあるし、心情が最も揺れているのはシエンピンである為、
シエンピン役の子が、中国サイドでやりたいとの事です。私もそうするべきだと思いました。
また、S7は竹下のシーンなので、日本でやってもらうべきだとの事で、そうなりました。
あと、OPとEDに関しては、担当の流れ上、その方が良いと思います。
S1日本サイドでも創ってもらっていたね。ごめんなさい。以後はこれでお願いします。
そして、こちらは、中国人三人とも演出家の卵なので、三人が場面をそれぞれ担当して演出する事になりました。
その担当も決め、S1とS4は今週末完成させ、S9,S10に関してもできる限りやるつもりです。
あと、この企画は、学生の活動かもしれない。でも、もうすでに社会を巻き込み、金銭的に援助して下さる方も出てきて下さった。私達は学生だから、もちろん学校を重視しないといけない。でも、この企画は、その次に優先しないといけない事だ。と、みんなで確認し合いました。
うん、良い感じ。学校(働いている人は仕事)、その次にこの企画。このスタンスでみんながやっていけば、色んな意味で素晴らしいと思います。
以上、報告!!!!
text by INOUE AKIKO
タグ:
ED,
OP,
アップ,
シーン,
スタンス,
リストアップ,
中国,
中国サイド,
中国人,
中国側,
中国語,
京劇,
仕事,
企画,
分担,
問題,
報告,
場所,
場面,
変更,
変更点,
始動,
学校,
学生,
完成,
心情,
意味,
担当,
日中,
日中合作,
日本,
日本サイド,
日本人,
日本語,
活動,
演出,
演出家,
確認,
社会,
稽古,
衣装,
衣装班,
表情,
表現,
読み合わせ