2月 12
そして・・・・
7.中国人スタッフ集め&連絡
(私の中国語の趙先生が、通訳翻訳担当者が10名集めて下さいました。あと足りてないのが役者ですが、戯劇の先生繋がりで6名が集まりそうです。ここはまた来週にでも副院長と要相談です。台本と楽譜を来週には中国側スタッフ・キャストコアメンバー全員に渡します。舞台上日中20名という理想を絶対実現させます)
8.各スタッフの上海作業
(これ、確認しないといけないね。今の所、大道具と小道具と衣装に関して私がやる事があります)
(大道具は星空に関して(スーパーにはなかったです。近くの電気屋に中国人と行きます))
(小道具は、戯劇が空いてからの作業が多いです。映画製作の用具は確認済。あります。そして、キャスターですが、木でできたやつならあります。相当古いです。でも、中国っぽいかも?プレートも材料を購入して作る方向になります)
(あと、衣装はOPのトップスのお揃いと、EDで使用したいオリジナルお揃いTシャツの件です。来週には動きます)
またみんなから他にあればすぐに連絡下さい。
9.みんなのマンション&臨時稽古場の予約→OK
(1万円5千円ほど値切れました笑。隣り同士で二つ部屋を借りました。自炊してほしいです。中華をむやみに食べると確実に体調崩れます。体調管理の為に絶対良いと考え、サービスアパートメントにしました。水も空調も念入りにチェックし問題ありませんでしたが、空調故障事件も起こりかねないので、温かい服は持ってきておいて下さい)
10.日本人上海メンバーとの連絡
(↓にも書きました舞踊の佳代ちゃん。あと、高島さんという男の方も、スタッフで入って戴く予定です。そして、戯劇が始まり次第留学生スタッフも見つかればと思っています。あとは・・・こっちでのビデオ記録係りが必要で探しています)
11.20日からのスケジュール表制作
(これ早急にやらねばなりませんね・・・とりあえず台本どうにかなってからやります・・・)
くらいか・・・・分かる?
私は分かった。
来週までに完了する事としない事もありますが、これが大体私が抱えている作業です。
今私が集中すべきはも台本と中国人役者問題です。
では、確認宜しく!!何か忘れてたら言って下さい・・・。

text by INOUE AKIKO
タグ:
ED,
OK,
OP,
Tシャツ,
アパート,
オリジナル,
キャスター,
キャスト,
コアメンバー,
スケジュール表,
スタッフ,
チェック,
トップス,
ビデオ記録,
マンション,
上海,
上海メンバー,
中国,
中国人,
中国人スタッフ,
中国側,
中国語,
中華,
事件,
体調,
体調管理,
作業,
先生,
全員,
制作,
副院長,
台本,
問題,
大道具,
完了,
実現,
小道具,
役者,
必要,
戯劇,
担当者,
日中,
日本人,
星空,
映画製作,
服,
材料,
楽譜,
水,
留学生,
相談,
確認,
稽古場,
翻訳,
舞台上,
舞踊,
衣装,
覚え書き,
通訳,
連絡,
部屋,
集中,
電気
11月 28
どうも、ハッシーです♪
この1週間ほど色々とミーティングを重ねてきたわけですが、要は上演すると決まっている以上、芝居はつくらなアカンわけです。で、スタッフはそれぞれの明白な仕事があるわけで、僕は音を作らなアカンわけです…何があろうとね。
で、新台本が出来上がるのをただ待つってのも非常にもどかしい今日この頃。
不安のなかウズウズするのは性に合わないというか、何か動いときたいというか…。
で、至った結論=材料は多い方が良いに決まってる! 備えあれば憂いなしってか。
アッコも、「既存のモノを活用できるように」と言ってくれてるしね♪
っちゅうことで、新台本が上がってない段階ではありますが、既にアレンジ作業を再開しています。
で、早速ですが「愛と寄平の歌」の改訂版を仕上げました。よりドラマチックに、より分厚く作り込んだので、とてもパワーのあるデュエットに仕上がったと思います。
新台本で、この曲がどういう使い方ができるか…それは本が出来てからのお楽しみ。
台本班の皆さん、楽しみにしてます♪

text by HASHIMOTO KENGO
タグ:
アレンジ,
オーケストレーション,
スタッフ,
パワー,
ミーティング,
上演,
不安,
仕事,
作業,
台本班,
始動,
愛と寄平の歌,
改訂版,
新台本,
本,
材料,
活用,
結論,
芝居,
音
11月 07
よっしゃぁー!! 「このままで#1」のオケ、できたぞぉ~!!
アッコの「盛り上がり重視で」のリクエストにお答えすべく、むちゃくちゃ分厚いオーケストラにしました。音負けしない為にも、役者の皆さん頑張って下さい! メロディーは比較的シンプルですが、良い雰囲気のラブソングになったかと思います。
で、問題は「ありがとう」と「戦争の歌」!!
マイさんが、少ない時間を割いて出来てる分のパーツを上げてくれました。が、正直このデータ量で1曲の「曲」に編集するのはさすがに厳しい…。曲が悪いと言うより、材料が少なすぎて…。
音楽的な方向性は2曲とも大筋でOKかと思います(僕の個人的意見ですが…)。手元にあるのがあくまで「曲のパーツ」なんで、とりあえず「曲」というより「音」を作るという作業になります。ですので、この2曲に関しては、現地で歌練をするためというよりは、雰囲気や方向性をチェックするということと、言葉をどうメロディーにはめる事が出来るかなどの打ち合わせなどに使ってもらいたい…というかそれぐらいしかできないはず。ゴメンなさい。
「ジャパスタ」は、ある程度台本に沿ったアウトラインを構成し、音も大まかに作り込みました。8日の日本の稽古で渡海組に叩き込みますので、これは上海で一緒に歌練はしてもらえると思います。
以上、ご報告ハッシーでした♪

text by HASHIMOTO KENGO
タグ:
OK,
ありがとう,
このままで,
アウトライン,
オケ,
オーケストラ,
シンプル,
ジャパスタ,
チェック,
データ,
パーツ,
メロディー,
ラブソング,
一緒,
上海,
作業,
個人的意見,
台本,
問題,
報告,
役者,
戦争の歌,
手元,
打ち合わせ,
方向性,
日本,
時間,
材料,
構成,
歌練,
渡海,
稽古,
編集,
言葉,
雰囲気,
音,
音楽,
音編集
11月 06
本日11/6の朝の時点で、今回の渡海に持って行く曲のデータ、とりあえず一式手元にそろいました。順次、編集作業に入っています。
「ジャパスタ」に関しては、作り込んでいく上での材料が極めて不足しているので、力業で台本に当てはめていく形になると思います。ですので、あまり完成度の高い状態には出来ないかもしれませんが、とりあえずご了承下さい。
「このままで」・「戦争の歌」・「ありがとう」は、何とか雰囲気をつかめるレベルまでの音には仕上げるつもりです。時間が無いので、作譜はきちんとしたレイアウトを割愛させてもらうかもしれません。
編集に使える時間があと…2日か…。頑張ります♪

text by HASHIMOTO KENGO
タグ:
ありがとう,
このままで,
ジャパスタ,
データ,
作業,
力業,
台本,
報告,
完成,
戦争の歌,
手元,
時間,
朝,
材料,
渡海,
編集,
雰囲気,
音