2月 12
衣装班です
衣装の状況もここで報告します。
キャストの衣装・・・
全員普通の服で、動きやすいもの。主要キャストの人は役柄に合うもの、エキストラは自由に。
火曜日に全~員チェックしますので、全身セット持って来て下さい。靴はバレシューorジャズシューになるので、それも履いてチェックします!
中国人キャストの分は、さとぽんさんが持って来てくださった七色のニットを望に、ピンクのニットを奇平に(さとぽんさんのですょね)、朝子さんが着ていた緑のパーカーを春霞に(朝子さんのもの?)、といぅことで、決定ではありませんが、中国に持っていってくださぃ。
OPの衣装・・・
白ずくめの予定でしたが、OPのイメージが変わるかもしれないので、決まり次第報告します。
地震の衣装・・・
黒トップスと黒パンツ。どぅにかこちらで用意したぃ。中国人でこれらをもし持ってなぃ人がいれば、日本側の余り+中国で用意。
赤布と言ってましたが、前に言っていた、切り刻んだ赤布の装飾を施そうと思います。トップスに直接ぬいつけるとなると、トップスをかわなぃといけなくなるので、ボタンかひもか~で装着できる形にしようと思っています。
EDの衣装・・・
中国で用意。中国でオリジナルTシャツを作れそうだったら、作ろうとおもっています。それか、七色のシャツか・・・。早替えの問題もあり。
このようなかんじです。
金曜日は、時間を割いたにも関わらず中途半端な衣装合わせになってしまぃ、すみませんでした。。。
火曜日こそは決めましょう!! そのためにも、しっかり準備お願いします

text by ODA JURI
タグ:
ED,
OP,
Tシャツ,
イメージ,
エキストラ,
オリジナル,
キャスト,
シャツ,
ジャズシュー,
セット,
チェック,
トップス,
ニット,
バレシュー,
パンツ,
パーカー,
七色,
中国,
中国人キャスト,
主要キャスト,
全員,
問題,
地震,
報告,
役柄,
日本側,
時間,
服,
決定,
準備,
状況,
用意,
直接,
自由,
衣装,
衣装合わせ,
衣装班,
装飾,
赤布,
靴
12月 31
以下、分かりにくい表現があるかもしれませんが、私は、みんなにソフトを託しますので、宜しくお願いします。私はこちらで、上演の主にハードとなる部分、つまり、お金がかかってくる部分、みんなが上海入りする待ちうけ準備を整えようと思います。やる事一杯や・・・・。またリストアップするから、みんなからも、「おい、?っこ、忘れてないかい?」っていうのあったら、細かい事でもいいから、即言ってね。1人より2人、2人より3人です。一人でできない事も、みんながいればできます。頑張ろう!!!!
注)映像・・・・日本サイドどうなっていますか?映像お願いします。それをどう舞台でうつすかは、大道具の所でこちらで一緒に話しをします。あと、字幕に関しては、「中国語の字幕」をやります。これは、中国スタッフと、準備してから1月帰るようにします。

text by INOUE AKIKO
タグ:
お金,
スタッフ,
ソフト,
ハード,
リストアップ,
一緒,
上海,
上演,
中国,
中国語,
大道具,
字幕,
日本サイド,
映像,
準備,
舞台,
表現
12月 31
音楽&演出ミーティングをしていまして、報告おくれました。
はっしー、春菜、長文報告ありがとう。
で、12/29の上海です。
19:00~ 宣伝美術の彩ちゃんとミーティング。 1.ホームページの変更(日程の変更や、ビデオ映像のアップのお願い) 2.上海の日本人向け雑誌への宣伝の件 3.チラシとパンフレット制作 以上三点を彩ちゃんにお願いしました。これからメール等のやりとりをしながら、素早く進めていこうと思います。
20:30~中国人メンバー達とのミーティング。日程の事を今の段階で決めました。今4年生は卒業公演の時期、3年生もテストと公演の準備で時間がありません。それらが終了する1/10と1/11に稽古を開始し、S2S4を意地でも創る事にしました。また、音楽についても、M4M6M8については、今あるもので使えるので、個人練習をしてもらうようにしておきます。またそれ以外の曲についても、1/10には、何とか中国人に間に合わせるようにしておきたいと思っています。本当に時間がないので、衣装等、できる事は日本でやる事になりました。でも、中国でしかできない事も沢山あります。それも1/10までにすべてリストアップして進めていく予定です。
22:00~ 中国でしかできない事、そして、かなーり大事な事。大道具&照明です。大道具の韓君は、1/5まで卒業公演です。その日以降に話しをします。そのときまでに、大道具プランを固め、彼に相談します。そして、照明に関しては、ワンワン(ひかる)です。この二人はどちらも上海人なので、非常にラッキー。お正月もずっと上海にいるのでね。その上、上演場所の小劇場を熟知していますし、最後何も問題が起こらない事を願いながら、とにかく1/14私が帰国するまでに話しをまとめ、準備をして帰りたいと思っています。
そして、27:00まで、はっしー&春と、音楽&演出ミーティング。託しておきながら、色々言ったけど、最終的にはやっぱり託す事になりました。特にS5ね。期待してます。信じています。偉そうに聞こえるかもしれないけれども、面白くなかったら、そう伝えるのでそうならない様に、頑張って下さい。これが私の役目だと思うので。ファイト!!

text by INOUE AKIKO
タグ:
ありがとう,
お正月,
アップ,
チラシ,
テスト,
パンフレット,
ビデオ,
プラン,
ホームページ,
ミーティング,
メール,
ラスト,
リストアップ,
上海,
上演,
中国,
中国人,
中国人メンバー,
個人練習,
公演,
制作,
問題,
報告,
場所,
変更,
大道具,
宣伝,
宣伝美術,
小劇場,
帰国,
日本,
日本人,
日程,
映像,
時間,
期待,
準備,
演出,
照明,
相談,
稽古,
衣装,
音楽
12月 21
12/19(月) Z先生へ申請できるか確認すると、まだK事務室長からのOKがないのでできないとの事。 K先生へ連絡すると、院長からまだOKがでていないとの事。今日の午後もう一度確認してくれるとの事。(しかし、その後K先生と連絡がとれなかった) Z副院長へ現段階を報告。月曜に申請できるはずだったのになぜかと聞くと、院長がサインしないといけないとの事。Z副院長からK先生へ話しをしておいてくれるとの事。
12/20(火) K先生へ状況確認。院長からまだサインがきていないとの事。また、上海市外事事務室へも申請が必要との事。色々聞くと、Z先生に聞いてくれとの事。しかしZ先生は20,21と出張の為学校にいない。 Z副院長へ連絡。月曜日に申請できるはずだったのだから、早くしてほしいと伝える。またK先生へ話しておくとの事。
12/21(水) Z副院長に昨日の状況確認。文広局への申請を院長のサインが取得でき次第すればいいとの事。台本や音楽や大道具設計等の準備を始めておいても良いとの事。また院長への連絡方法を教えてもらう。 院長へ13:30に電話をした所、秘書の方が、「院長は今読んでいます」との事。 15:00に再度K先生の所へ行くが、まだ院長の書類が来ていないとの事。今日は間に合わないので、また明日。明日にはZ先生も学校へ来るからとの事。 Z先生へ連絡。明日のあさ9:00に連絡をとると約束。
そして明日へ・・・・・・
という様な作業をしておりました。また明日報告します。また、申請する前に、もし申請が間に合わなければどうするか、や、他に3月上海上演を可能にする方法はないか、再度確認してみます。

text by INOUE AKIKO
タグ:
OK,
上海,
上海市,
上演,
作業,
先生,
副院長,
取得,
台本,
報告,
外事事務室,
大道具,
学校,
必要,
方法,
書類,
準備,
状況確認,
申請,
申請作業,
確認,
約束,
設計,
連絡,
連絡方法,
院長,
電話,
音楽
12月 21
コメントの所へずっと書いていたのですが、分かりにくいので、まとめます。
12/5(月) Z副院長へ新台本を渡す。週末に回答をくれるとの事。
12/8(木) Z副院長へ連絡。台本は読んだとの事。明日直接会う事になる。
12/9(金) Z副院長より、OKが出る。しかし、読みやすいように、場面ごとに説明が必要との事。その台本調整を週末にする事を約束。まだ見せなければならない先生方がいるとの事。 G副院長と外事事務室のK先生と留学生担当のZ先生。 Z副院長より、三名へ連絡してもらい、月曜に台本を渡す約束をする。
12/12(月) 上記三名の先生へ台本を渡す。時間がないので早くしてほしい事も伝える。 Z副院長へ報告をする。
12/13(火) 上海市宣伝部の副部長さんを紹介してもらい、直接お会いし、今回の件を伝える。申請作業をできる限り手伝って戴けるとの事。
12/14(水) 予定表を上記四名先生方へ予定表を配布する。そして状況確認、台本OKとの事。 Z副院長へ連絡をした所、正式な申請作業の準備に関して、Z先生へ連絡したとの事。 Z先生が資料作成を開始。私にできる事はなんでもするので教えてほしいと伝える。
12/15(木) Z先生へ状況確認。Z先生より「委託書」「日本メンバーの名簿」「日本メンバーのパスポートコピー」を明日までに準備してほしいとの事。了解する。
12/16(金) 午前中に資料作成をZ先生と、もう一人留学生担当のM先生で、完成させる。作成した資料は、戯劇院長への正式な報告書と、申請作業に必要な書類。 Z先生よりK先生へ報告書の方を渡す。 K先生より、Z副院長とG副院長へ。 私は、その状況確認の電話を四名に行い、Z先生へ伝える。今日は多分間に合わないから月曜に申請を開始するだろうとの事。
12/19(月)~はまた別の欄に書きます。

text by INOUE AKIKO
タグ:
OK,
コピー,
コメント,
パスポート,
上海市,
予定表,
先生,
副院長,
台本,
報告,
場面,
外事事務室,
完成,
宣伝,
必要,
戯劇,
担当,
新台本,
日本メンバー,
時間,
書類,
準備,
状況確認,
申請,
申請作業,
留学生,
直接,
約束,
紹介,
説明,
調整,
資料作成,
連絡,
配布,
電話