虹路 KOMICHI [日中合作舞台芸術・映像作品]
3月 05

中国メンバーのビザ取得問題で、コネって大事だなあと痛感している毎日です。
先日A子ちゃんが送ってくれた日本サイド進行状況に対して、マンディーが意見を
くれたのでご参照あれ。大まかな訳ですみません。

曼地回复意见:

 

1)  关于日方排练的进度

由于现在主要排练方是日本部分,所以希望能够抓紧将日方重要演出场次排练完整并且最好能够达到较好的演出效果。为了争取时间,所以在中方主要成员到后,这部分就不用太多的修改。

日本サイドの進行状況について

現在、稽古のメインは日本なので日本サイドとの重要な稽古の際に、完璧により良い舞台効果を得られるようにしたい。時間がないので、中国サイド役者が合流してからの変更をできるだけ減らしたい。

2)  歌曲敲定问题

这部分要要抓紧时间和陈先生联络并且要敲定下来,由AYA将制作好的MEMO传送日方。因为音乐,舞蹈以及歌唱是这部戏很重要的部分,很多演出的情节是根据音乐而排练出来,所以这部分要先解决

楽曲決定について

この件に関しては、時間の問題と陳さんとの連絡が難しいので、AYAが制作できたものを日本サイドに送る。音楽、ダンス、歌は劇にとって非常に大切なので多くの舞台は音楽と稽古によって感情をつけていくものだから、この部分はまず解決すべきだと思う。

3)  角色以及服装问题

现在日方对于中方人物分配问题没有给予最终确定。是否按照剧本上名字所写的来分配每个人物?

服装:我们希望能够与日方的服装有搭配感,不要风格相差太大。既然日方服装已基本定下来,所以我希望日方能够将服装的感觉和风格告诉我们。如果一定需要我们带或者买过来,需要提前告之。否则带到日本可能不符合要求。(需要根据人物性格来定服装的样式)!!

役者と衣装について

中国サイドの役者配置は最終的に決定されていないようだが、脚本上の役名にすべて割り振られているのか?

衣装: 日本サイドの衣装と統一感のあるものにしたい。日本サイドの衣装が決まっているのなら、衣装のイメージ、テイストなど教えてほしい。また、自分たちで買わなければいけないものは事前に教えてほしい。そうでないと、日本の要求と合わなくなりそう。(登場人物の性格で決めないとね。)

4)  舞台的设置

首先要配合你们已经编好的舞蹈来展示。要考虑如何能够在空间中较好地展示你们所编创的舞蹈。考虑演员的站位和调度,也要考虑场景的衔接和过渡。

建议:切换场景不要太复杂,能够将一些场景比较集中的戏集中起来演绎,这样也能比较集中地表现演出

这个舞台的布置要尽快拿出一个方案,因为考虑到布景,美术的时间

舞台装置

出来上がったダンスと合わせて考慮する。舞台上でダンスが映えるようにするにはどうすればよいか考慮する。役者の立ち位置との兼ね合い、場面のつながりや転換を考慮する。

意見: 場面の切り替えをあまり複雑にしない。集中できるような背景の中で演技することにより集中した表現ができると思う。

背景・美術の作業時間を考慮し、舞台上の配置は早めに決定したほうがいいと思う。

5)  灯光方面

这个主要是考虑到现场操作问题。不用现在就考虑,但是要找到合适的操控灯光的人,将戏的故事,主题,风格等给予详细的说明

具体的灯光设计是需要看到演出总体连排状态才能定下来

照明について

現場状況に応じて考慮すべき問題なので現在問題なし。適任である担当者にストーリー、テーマ、テイストなど詳細を説明する。具体的な照明は舞台全体の稽古にて決定。

高橋彩text by TAKAHASHI AYA


12月 19

はい!!遂に始まりました!!
グローバルステージ企画!!
代表、井上明子です

2006年3月の日中合作ミュージカル≪私たちの旅路≫
から一年と九ヶ月。。。
それぞれの道で頑張ってきた仲間達。
今回は、更に新しいメンバーも加え、来年5月に向けて、、、
再び一起加油(一緒に頑張ろう)

では、11月初旬から動いていた日本サイドの状況報告からです。
ザッとまとめます!!
一応公共の場なので、固有名詞は書きません。ご了承下さい。

「決定事項」
①代表スタッフ・コアメンバー決定
②台本決定(現在中国サイドで改稿中)
③その他、、、色々と♪

「現在検討中の事柄」
①大学内協力団体
②スポンサー
③その他、、、色々と♪

その他の部分は、また追々書いていきます。
とにかく、今みんなでやっていきたい事は内容です。
一番時間がかかる所と思いますので。
台本の練り直しや、映像、音楽、舞踊表現に関して、
詰めれる所まで詰めていきましょう!

今週土曜日(12/22)に中国サイドもミーティング予定です。
Gが明後日には第二稿を中国語であげると宣言したので、
期待して待ちましょう(笑)
その後、日本サイドの台本担当者へ、、、!!

以上簡単ですが、報告終了!

井上明子text by INOUE AKIKO


2月 21

こんばんは。千代です。
みなさんにご迷惑・ご心配おかけしましたが、明日より上海入りしようと思います。

14日にお医者さんから「この4、5日が危ないです」と言われてた祖母の病状ですが、この週末でなんとか持ちなおし、体力的には依然として弱ってはいるものの、一刻を争う状況ではなくなりました。これからはもう、運命の神様次第という感じです。

ですので、いろいろ考えて家族とも相談した結果、一安心したいま日本で私が出来ることも無いし、このままではみんなに追いつく事も出来なくなるので、もう上海へ行こうということになりました。
祖母のことはどうなるか分かりませんが、いま私に出来ることはこのミュージカルを成功させるべく全力をつくすだけです。なので、頑張る!!

いろんなアドバイスや励ましをくれて、みんな本当にありがとう。
正直、こんな極限状況になったのは久し振りだったので、かなり辛かった。どうしていいかわからない状態だったし、すごいブルーになったし。
でも、みんなが「ギリギリになっても、追いつけるんだったら来たらいい」って言ってくれた時、心底嬉しかったしありがたかったよ。謝謝大家!!
やりかけたことは最後までやりたい。追いかけます。

そちらでの稽古がどんな感じかわかりませんが、追いつけ追い越せの大和魂で乗り込むので、よろしくご指導、ご鞭撻のほどお願いします。
そして明日10時頃までにご注文頂ければ、メイドインジャパンのもの調達して行くのでケータイに連絡下さい!
フライトはCA922便、みんなと一緒のやつです。
ではでは。下次在上海見!

神野千代text by KAMINO CHIYO


2月 12

衣装班です 衣装の状況もここで報告します。

キャストの衣装・・・
全員普通の服で、動きやすいもの。主要キャストの人は役柄に合うもの、エキストラは自由に。
火曜日に全~員チェックしますので、全身セット持って来て下さい。靴はバレシューorジャズシューになるので、それも履いてチェックします!
中国人キャストの分は、さとぽんさんが持って来てくださった七色のニットを望に、ピンクのニットを奇平に(さとぽんさんのですょね)、朝子さんが着ていた緑のパーカーを春霞に(朝子さんのもの?)、といぅことで、決定ではありませんが、中国に持っていってくださぃ。

OPの衣装・・・
白ずくめの予定でしたが、OPのイメージが変わるかもしれないので、決まり次第報告します。

地震の衣装・・・
黒トップスと黒パンツ。どぅにかこちらで用意したぃ。中国人でこれらをもし持ってなぃ人がいれば、日本側の余り+中国で用意。
赤布と言ってましたが、前に言っていた、切り刻んだ赤布の装飾を施そうと思います。トップスに直接ぬいつけるとなると、トップスをかわなぃといけなくなるので、ボタンかひもか~で装着できる形にしようと思っています。

EDの衣装・・・
中国で用意。中国でオリジナルTシャツを作れそうだったら、作ろうとおもっています。それか、七色のシャツか・・・。早替えの問題もあり。

このようなかんじです。
金曜日は、時間を割いたにも関わらず中途半端な衣装合わせになってしまぃ、すみませんでした。。。
火曜日こそは決めましょう!! そのためにも、しっかり準備お願いします

小田樹里text by ODA JURI


2月 11

意識改革
本当は、直接顔を見て話したいのですが、稽古時間が限られてるので書き込みます。
日本での稽古は、残すところあと3回です。その一回は本通しをします。全員に、危機感を持ってほしい。一つのシーンの稽古をとっても、前から見ていて、だるさが目立ちます。
中国人代役をしてくれているみんな、迷ってますか?
実際の役者に会ったこともないし、彼らがどんな人たちで、どんなお芝居をするのか見当もつかない。こちらで創っていっても、結局向こうの役者にわたれば変わってしまう・・・。
だけど、日本でできるところまでは作っていきたいのです。
だからみんなには、一番がんばって欲しい。
上海に渡って、今まで創ってきたものが完全に変わることになるかも知れない。
だけど、この日中合作を成功させるには、みんなの力が必要です。
変わってしまう覚悟で、本気の寄平・春霞・韓・望を演じてください。
そうすることで、日本のみんなで固めていくことによって、上海でできることがたくさん増えます。
全体のお芝居が固まった状態で、あとは細かいところを役者と合わせるだけ、という状況になりたいのはもちろんのこと、代役の人たちは、向こうの役者達がやりにくいところなども先にわかるようになるだろうし、その役柄について二人で深めあうこともできる。
質の濃い稽古を上海ではやりたい。せっかくなんだから。

もし、4人は代役だから・・・と私が思っていると、みんなに思わせてしまっているのなら、ごめん。
実際、日本人3人のことで手がいっぱいなのは事実です。だけど、私は中国人代役をやってくれている人たちの役者魂を信じているからこそ、何も言えないのです。
どうか、日本人3人の役者を盛り上げる代役でいてください。
どうか、中国人の役者達のお手本になる代役でいてください。
どうか、演出が頼ってしまう代役でいてください。
よろしくお願いします。

なにはともあれ、あと3回で上海です。がんばりましょう!!!
はるな

野田春菜text by NODA HARUNA


タグクラウド:
Page 1 of 41234
虹路 KOMICHI
このページの先頭へ