虹路 KOMICHI [日中合作舞台芸術・映像作品]
3月 05

中国メンバーのビザ取得問題で、コネって大事だなあと痛感している毎日です。
先日A子ちゃんが送ってくれた日本サイド進行状況に対して、マンディーが意見を
くれたのでご参照あれ。大まかな訳ですみません。

曼地回复意见:

 

1)  关于日方排练的进度

由于现在主要排练方是日本部分,所以希望能够抓紧将日方重要演出场次排练完整并且最好能够达到较好的演出效果。为了争取时间,所以在中方主要成员到后,这部分就不用太多的修改。

日本サイドの進行状況について

現在、稽古のメインは日本なので日本サイドとの重要な稽古の際に、完璧により良い舞台効果を得られるようにしたい。時間がないので、中国サイド役者が合流してからの変更をできるだけ減らしたい。

2)  歌曲敲定问题

这部分要要抓紧时间和陈先生联络并且要敲定下来,由AYA将制作好的MEMO传送日方。因为音乐,舞蹈以及歌唱是这部戏很重要的部分,很多演出的情节是根据音乐而排练出来,所以这部分要先解决

楽曲決定について

この件に関しては、時間の問題と陳さんとの連絡が難しいので、AYAが制作できたものを日本サイドに送る。音楽、ダンス、歌は劇にとって非常に大切なので多くの舞台は音楽と稽古によって感情をつけていくものだから、この部分はまず解決すべきだと思う。

3)  角色以及服装问题

现在日方对于中方人物分配问题没有给予最终确定。是否按照剧本上名字所写的来分配每个人物?

服装:我们希望能够与日方的服装有搭配感,不要风格相差太大。既然日方服装已基本定下来,所以我希望日方能够将服装的感觉和风格告诉我们。如果一定需要我们带或者买过来,需要提前告之。否则带到日本可能不符合要求。(需要根据人物性格来定服装的样式)!!

役者と衣装について

中国サイドの役者配置は最終的に決定されていないようだが、脚本上の役名にすべて割り振られているのか?

衣装: 日本サイドの衣装と統一感のあるものにしたい。日本サイドの衣装が決まっているのなら、衣装のイメージ、テイストなど教えてほしい。また、自分たちで買わなければいけないものは事前に教えてほしい。そうでないと、日本の要求と合わなくなりそう。(登場人物の性格で決めないとね。)

4)  舞台的设置

首先要配合你们已经编好的舞蹈来展示。要考虑如何能够在空间中较好地展示你们所编创的舞蹈。考虑演员的站位和调度,也要考虑场景的衔接和过渡。

建议:切换场景不要太复杂,能够将一些场景比较集中的戏集中起来演绎,这样也能比较集中地表现演出

这个舞台的布置要尽快拿出一个方案,因为考虑到布景,美术的时间

舞台装置

出来上がったダンスと合わせて考慮する。舞台上でダンスが映えるようにするにはどうすればよいか考慮する。役者の立ち位置との兼ね合い、場面のつながりや転換を考慮する。

意見: 場面の切り替えをあまり複雑にしない。集中できるような背景の中で演技することにより集中した表現ができると思う。

背景・美術の作業時間を考慮し、舞台上の配置は早めに決定したほうがいいと思う。

5)  灯光方面

这个主要是考虑到现场操作问题。不用现在就考虑,但是要找到合适的操控灯光的人,将戏的故事,主题,风格等给予详细的说明

具体的灯光设计是需要看到演出总体连排状态才能定下来

照明について

現場状況に応じて考慮すべき問題なので現在問題なし。適任である担当者にストーリー、テーマ、テイストなど詳細を説明する。具体的な照明は舞台全体の稽古にて決定。

高橋彩text by TAKAHASHI AYA


1月 14

1/12(木)
 午前中戯劇へ。色々な雑務&確認です。
 午後も戯劇へ。上演に関して担当してくれる先生と打ち合わせです。2/23~3/8までの二週間劇場を借りれる事になりました。上演日は3/6,7,8です。贅沢な事ができ、戯劇に感謝です。その上階の稽古場も借りれます。2/23以前は戯劇の教室を借ります(または外の稽古場を探しています)。また舞台装置に関して、来週の火曜まで動きます。衣装・小道具は戯劇の先生と一緒に部屋を見に行き、予約をしておきます(変更したものがあれば教えて下さい)。大道具に関しては春菜プランを元に中国メンバーの韓君が火曜までに大急ぎで効果図と制作図を作成してくれています。照明に関しては志保が大体の所をプランたててくれています。映像に関しては、客席より映す形になりそうですが、試しに色々やってみます。字幕は戯劇の京劇分校より借ります。
 夜空のシーンに関しては、購入するか上海バレエ団が持っていれば借ります。が、虹の形にすんのは・・・どうすれば良いんだ。あまり電気使うとヒューズが落ちそうで怖い、この国はそういう国です。また、日本メンバーの宿に関しても今探しています。
 あと、パンフに関しては上海でより日本で作る方が良いのでは?という専門家からの意見により、日本で作る方向です。彩ちゃんと頑張って良いものつくります。協力してもらう事もあると思いますが、宜しくお願いします。

井上明子text by INOUE AKIKO


10月 16

高木にて、あっこ・しほ・えーこ・私ちよ、後からなおいのメンバーで稽古。
あともう一人、出演交渉中のまきちゃんが稽古を見に来てくれました。

んで、まずは第四稿の読み合わせ。
ずいぶん話の流れがスムーズになったかな。
それから、以前稽古した「挑戦」のシーンと、「無情」のシーンをあっこの前でやりました。
緊張(笑)

でも、問題点が分かってよかった。
そこから、新しい台本のS3(病院のシーン)を稽古。
舞台装置のイメージもあり、いきなりだったからややぎこちなかったけど、それでも楽しくできた。

今の問題点は、情報が前に伝わってこないこと。
さらりと流れすぎていて、なんだか気持ちの盛り上がりがない。
これはみんなが台本に慣れて、全体のビジョンが見えれば解決できるはず。
要役作りですな。

その後、こないだじょーじが考えてくれたエクササイズとコンビネーションをやって、終了。
明日であっこは帰っちゃうので、帰り際に握手をして去るメンバーも何人か。
大丈夫、国は離れても心はひとつ!

神野千代text by KAMINO CHIYO


タグクラウド:
虹路 KOMICHI
このページの先頭へ