3 月 05

中国メンバーのビザ取得問題で、コネって大事だなあと痛感している毎日です。
先日A子ちゃんが送ってくれた日本サイド進行状況に対して、マンディーが意見を
くれたのでご参照あれ。大まかな訳ですみません。

曼地回复意见:

 

1)  关于日方排练的进度

由于现在主要排练方是日本部分,所以希望能够抓紧将日方重要演出场次排练完整并且最好能够达到较好的演出效果。为了争取时间,所以在中方主要成员到后,这部分就不用太多的修改。

日本サイドの進行状況について

現在、稽古のメインは日本なので日本サイドとの重要な稽古の際に、完璧により良い舞台効果を得られるようにしたい。時間がないので、中国サイド役者が合流してからの変更をできるだけ減らしたい。

2)  歌曲敲定问题

这部分要要抓紧时间和陈先生联络并且要敲定下来,由AYA将制作好的MEMO传送日方。因为音乐,舞蹈以及歌唱是这部戏很重要的部分,很多演出的情节是根据音乐而排练出来,所以这部分要先解决

楽曲決定について

この件に関しては、時間の問題と陳さんとの連絡が難しいので、AYAが制作できたものを日本サイドに送る。音楽、ダンス、歌は劇にとって非常に大切なので多くの舞台は音楽と稽古によって感情をつけていくものだから、この部分はまず解決すべきだと思う。

3)  角色以及服装问题

现在日方对于中方人物分配问题没有给予最终确定。是否按照剧本上名字所写的来分配每个人物?

服装:我们希望能够与日方的服装有搭配感,不要风格相差太大。既然日方服装已基本定下来,所以我希望日方能够将服装的感觉和风格告诉我们。如果一定需要我们带或者买过来,需要提前告之。否则带到日本可能不符合要求。(需要根据人物性格来定服装的样式)!!

役者と衣装について

中国サイドの役者配置は最終的に決定されていないようだが、脚本上の役名にすべて割り振られているのか?

衣装: 日本サイドの衣装と統一感のあるものにしたい。日本サイドの衣装が決まっているのなら、衣装のイメージ、テイストなど教えてほしい。また、自分たちで買わなければいけないものは事前に教えてほしい。そうでないと、日本の要求と合わなくなりそう。(登場人物の性格で決めないとね。)

4)  舞台的设置

首先要配合你们已经编好的舞蹈来展示。要考虑如何能够在空间中较好地展示你们所编创的舞蹈。考虑演员的站位和调度,也要考虑场景的衔接和过渡。

建议:切换场景不要太复杂,能够将一些场景比较集中的戏集中起来演绎,这样也能比较集中地表现演出

这个舞台的布置要尽快拿出一个方案,因为考虑到布景,美术的时间

舞台装置

出来上がったダンスと合わせて考慮する。舞台上でダンスが映えるようにするにはどうすればよいか考慮する。役者の立ち位置との兼ね合い、場面のつながりや転換を考慮する。

意見: 場面の切り替えをあまり複雑にしない。集中できるような背景の中で演技することにより集中した表現ができると思う。

背景・美術の作業時間を考慮し、舞台上の配置は早めに決定したほうがいいと思う。

5)  灯光方面

这个主要是考虑到现场操作问题。不用现在就考虑,但是要找到合适的操控灯光的人,将戏的故事,主题,风格等给予详细的说明

具体的灯光设计是需要看到演出总体连排状态才能定下来

照明について

現場状況に応じて考慮すべき問題なので現在問題なし。適任である担当者にストーリー、テーマ、テイストなど詳細を説明する。具体的な照明は舞台全体の稽古にて決定。

高橋彩text by TAKAHASHI AYA

1 月 13

みなさん!!!元気ですかーーーーー!!!!????

『絆』の新年初稽古が1月11日(←ポッキーの日か??)に高木市民館にて行われました。

参加メンバーは、明子さん、朝子、志保(←体調不良のため早退)、じゅり、まいちゃん、瑛子、そして…

上海から帰国している、彩ちゃんが参加してくれました

軽く新年の挨拶を交わした後、稽古開始です。

《稽古内容》

①最新稿読み合わせ。

②今後のスケジュールについて(どの様に進めて行くか)

→1月の間は週1回の稽古で、量より質を重視した稽古を目指します。

 それに先駆けて、まずは土台となる台本内容をしっかり煮詰めないといけないということで、演出(朝子、志保)+明子さん

 が話し合いをもってくれます。2月中頃まではコアメンバーで内容面を固め、2月中頃に阪大生はじめ、今回一緒に舞台をする

 方々(このブログをみておられるのだろうか?初めまして!!A子です)との初顔合わせ、それから全員参加の稽古が始動する予定で進めます。

③音楽について。

→音楽担当まいちゃんと、曲の進行状況等話しました。前回『私たちの旅路』に続き、まいちゃん節のきいた良い曲です

 ダンスは曲が出来たものより順に作っていく予定。

④台本内容について。

→挙げればきりがないのですが、細かいところ(セリフの内容等)の話もしました。

 

こうして、17時から22時までの、約5時間にも及ぶ稽古(ミーティング??)は終了してのであります。

こんなものでしょうか

みんな時間が中々合わない中、一生懸命です。出来るって信じて…いや、確信してます。

次の稽古は18日(金)高木にて17時~です!!!ふるってご参加を~

島北瑛子text by SHIMAKITA EIKO

12 月 19

はい!!遂に始まりました!!
グローバルステージ企画!!
代表、井上明子です

2006年3月の日中合作ミュージカル≪私たちの旅路≫
から一年と九ヶ月。。。
それぞれの道で頑張ってきた仲間達。
今回は、更に新しいメンバーも加え、来年5月に向けて、、、
再び一起加油(一緒に頑張ろう)

では、11月初旬から動いていた日本サイドの状況報告からです。
ザッとまとめます!!
一応公共の場なので、固有名詞は書きません。ご了承下さい。

「決定事項」
①代表スタッフ・コアメンバー決定
②台本決定(現在中国サイドで改稿中)
③その他、、、色々と♪

「現在検討中の事柄」
①大学内協力団体
②スポンサー
③その他、、、色々と♪

その他の部分は、また追々書いていきます。
とにかく、今みんなでやっていきたい事は内容です。
一番時間がかかる所と思いますので。
台本の練り直しや、映像、音楽、舞踊表現に関して、
詰めれる所まで詰めていきましょう!

今週土曜日(12/22)に中国サイドもミーティング予定です。
Gが明後日には第二稿を中国語であげると宣言したので、
期待して待ちましょう(笑)
その後、日本サイドの台本担当者へ、、、!!

以上簡単ですが、報告終了!

井上明子text by INOUE AKIKO

2 月 11

真理子とさとぽん分担で振り考えてます。
8人で布を持って踊ります(シホ、チヨさん、ジュリ、サトポン、マキマキ、アサちゃん、ハル、アヤコ)です。
最初虹の7色の布を持とうということになってましたが、8人なので布の色検討中。
振りは整理できてないけどちょっとできました。
土日月で体形、完成させます。
でアサちゃんがサンプルにくれた布、ちょっと使いづらかったです(><)
で布は今真理子が知り合いに聞いてくれています。

野田春菜text by NODA HARUNA

2 月 11

は~いサトポンです。
残り稽古少なくなってきました!時間がない!!!ゆとりがない!!ので提案☆

音楽班が載せてくれてるスタッフの進行状況をブログにのせれる限りのせませんか??

というのも、あたしだけかもやけど個々のスタッフの仕事の進行状況がいまいちわからないんです。で予想ができないから演出、舞台監督に指示された事だけをするっていう状況。

各スタッフが今後どう仕事をすすめていく予定なのかみんなが知っておく必要があるのに時間がなくてスタッフ会議をしてる暇が稽古中ないやん?だからこのブログを活用しませんか?

例えば、「いついつまでにプランを完成させます。で今の進行状況はここまでです。」とか、
演出さんであれば宿題を書くとか、舞台監督さんであれば次の稽古の予定(時間配分)とか、
スタッフだけじゃなくて「新しい人が~日来ます。」とか「頼まれた小道具できました!」とか。
メールやと1対1やけど、ブログやとみんなが(ミンツーも)把握することができると思うんす。どうでしょうか??

伊志嶺智子text by ISHIMINE SATOKO

タグクラウド:
Page 1 of 212»
このページの先頭へ