虹路 KOMICHI [日中合作舞台芸術・映像作品]
2月 11

別にはっしーに対抗しているわけじゃないよ。良い考えだと思い、真似します(笑)
今週一週間でやった事&来週末までにやる事達

1.各ご協賛団体様との連絡→OK
(アジアパソナグループ/パヒューマ上海→集客もお手伝い戴ける事になりました。また本番も見に来て戴けます)
(国際交流基金→北京より本番見に来て戴けます)
(朝日新聞文化財団→OK)

2.メディア様との連絡(ここは割愛させて戴きます)

3.台本創作&その翻訳
(あともう一歩が何かいりますね。あと1シーンがどうしても書けない・・・考えます。みんなからの微調整も、有難く受け取っています。本当にありがとう。そして、中国語台本が出来上がります。二名の中国人スタッフが頑張ってくれました。明日中国メンバーへ楽譜も共に渡します)

4.戯劇学院副院長への連絡
(色々相談にのって戴いている副院長先生。あけおめ電話をかけました。再来週月曜にお会いして打ち合わせ決定です。今の現状報告や、悩み等お話しし、手助けして戴きました)

5.チラシパンフ制作
(なかじまさんが、この色々と注文をつけまくる私に、とことん付き合って下さっています。この場を借りて感謝です。このご恩は忘れません。素晴らしいチラシです。チラシ&パンフ専用のページをも作って下さいました。現状が見れます。さすがプロと感動しています!来週月曜にはチラシは印刷に入ります。中国で刷る事になりました)

6.上海の各雑誌への連絡
(彩ちゃんが頑張ってやってくれています。お金のかからない方法で、素晴らしい宣伝ができそうです。また、掲載された上海の雑誌は、みんなにもプレゼントできると思います)

つづく・・・・

井上明子text by INOUE AKIKO


2月 11

は~い!今日は練習まで頭にてんとう虫のサンバがずっと流れていたサトポンでございます♪
今日も高木での練習でした~。そして今日は衣装&小道具合わせ。
S1稽古→S4芝居づくり→新台本での衝突のシーン読み合わせ→虹のシーンの音あわせ、歌詞あわせ→衣装&小道具あわせ→ダンス練→歌練習。の流れ。

今日はシラタケ君??(ごめん!)え~~と・・・中国語の先生けんちゃんが来てくれました。はじめまして~☆☆
ということで、芝居稽古しながら中国語の発音を教えてもらいました。やっぱり発音のしかた、音の出し方が日本語とは違うみたいで大変そう。でもがんばりましょう。
S1今日は一発勝負稽古でちょっとテンポがあってなかったかな?日本人だけのシーンは
日本で完璧にして公演日にもっていけたらいいね☆
 で衣装、小道具あわせ。重いのにみんないっぱいの衣装を持ってきてくれまやした。シンクーラー!今日で決まったかな??衣装とか小道具ってデザインや色で悪目立ちしてしまったり、キャラクターと違った印象を観客に与えてしまったりするから通しの時にバランス見て決定できたらいいね。
 衣装合わせの間にすーさんが「映画を作ろう2」の歌詞を書いてくれました!がんばって覚えましょう。
 次にダンス練習。上海ドリーム、映画を作ろう1,2、地震の手直し&振り写し。こちらもがんばって覚えましょう。
 次に歌練習。「ありがとう」を練習しました。今日はみんな声が出てる感じ。なんでやろ?部屋の隅やったからかな??今日中国人パートを歌う人を決めました。
こんな感じです~。
 どうしても時間がなくて稽古が押し押しになっていまいますが、予定通り稽古が進めるようにしましょう。

伊志嶺智子text by ISHIMINE SATOKO


2月 10

は~い。地震のダンス特訓で首が思うようにまがらないサトポンです。
水曜日は、あたしは途中から参加。

真理子が7時までということやったので、上海ドリームの新しい振りを見せました。
で地震のダンス特訓。二手にわかれて特訓しました。
みんなポイントがわかってきたかな??がんばろう。がんばります。

スーさん登場。そしてそのちょっと後ハッシー登場!

その後各シーンの人数を確認、望の手紙が入るシーンを確認し、芝居稽古。
S4の日中コミュニケーションをもっと見せようということになりました。
ずっと前より面白くなったと思います。上海ですぐ見せることができる形に近づいてきたかな?

S9の虹がかかるシーンの稽古。
台詞を加え、今までよりも印象的なものにするのが目標。一番役者が感動するシーンやしね。
どうしても横に並んでしまうので、役者の場所確認と音楽の尺確認。
今回ジーピンの代役をしてみて、このシーンはあせったら終わりやなって思いました。あせりーのサトポンはとっても大変でしたがチュンが詳しく演出してくれたこともあり、音楽の尺も確認することができました。

で歌練習。
「空」「ありがとう」の練習&変更点確認!
「ありがとう」オケつきで練習しました。音楽班さん素敵な曲をありがとう!!
しかーし!歌詞の変更点は確認できたものの、やっぱり今までの歌詞、譜わりが少し染み付いてしまっているので難しい。いっぱい聞いて、歌って(喉を大切に♪)練習しましょう。

はいこのくらいです。
これからも変更・付け加えなどあるやろうけど、柔軟な頭で対応していきましょう。
何度も書くけど、体調は自己責任ですよ~♪(ついでに勉学も・・・(;;))

明日は衣装・小道具あわせです。忘れないようにね~♪

伊志嶺智子text by ISHIMINE SATOKO


2月 08

どうも、ハッシーです。

本日、「ありがとう」のオーケストラが95%できました。
あとの5%は、実際に歌ってもらってみんと分からん部分の調整だけで、編曲作業としては完了です。
なかなかの難敵でしたが、向井クンとの連携でまとめれました。
明日の稽古には持って行けます。

あと音楽の部分で残された課題は、
1.「ありがとう」・「愛と寄平の歌」・「映画を作ろう#2」の歌詞調整。
→これはスーさんが編詞中です。

2.「映画を作ろう#2」の芝居との絡みで尺をあわせること。
→芝居の目処がたって、尺をもらい次第編集します。

3.上演用のCDを焼く
→当然のことながら、全ての音ができ次第やります。

とりあえず、以上です。

橋本賢悟text by HASHIMOTO KENGO


2月 05

明日(というか、今日)上海へ戻ります、井上です。
実は私、今日最後の高木稽古だったのね・・・今更気付いた。
この場を借りて、ありがとう、高木!!

この二週間、私はほんまに楽しかった。笑った笑った、最後に泣いたけど。
あなた方は最高におもろいね。ミュージカルじゃなく、お笑いにしたら、プロ並みだと思います(笑)
って、冗談はさておき。

みんな、私のわがままに付き合ってくれてありがとう。
さぞ、色んな思いがあるだろうと思います。色んな我慢している事もあると思います。
でも、最終的に成功させたい、納得いくものにしたい、その思いはみんなに伝わり、だからこそ、待ってくれたのだと、信じています。

明日から、私は上海での最後の戦いです。うん、、、戦いです。
日本では、絶対に起こらない様々な問題がまた勃発してくるでしょう。
でも、私は、中国だからこそ、この企画はここまでこれたのだという事も、忘れないでいようと思っています。中国に感謝!!しながら、一足お先に行ってきます!!

追伸 台本が決定してきたので、役者さん方、そろそろ役創りを進めていって下さい。あと、ダンスと歌(歌詞待ちですが・・・)も個人個人の技術を練習量でなんとかアップさせていって下さい。脱学芸会です。。。。学生のもつ若さと、私達自身の物語であるリアルさと、練習したんだという自信が舞台上に絶対必要です。どうぞ宜しく!!!

井上明子text by INOUE AKIKO


タグクラウド:
Page 5 of 10« First...34567...10...Last »
虹路 KOMICHI
このページの先頭へ