虹路 KOMICHI [日中合作舞台芸術・映像作品]
11月 03

・家にあった空箱で、今の美術プランを元にしたセット模型を作ってみました。豆腐ではないよ!(笑)
セット模型。豆腐ではないよ!(笑)階段が台部分と繋がってないのは、作る段階で「あれ、これって繋げなくても良いのでは」と気付いたから。もちろん、くっつける事は可能です。
まだまだ考える余地がたくさんあるので、あくまで「作って動かしてみた」というていで。

・上海へ持っていくおみやげを思案中です。日本らしくて、お金がかからなくて、かさばらないモノ、良いアイデアあったらコメント下さい!

・スキン変えてみました。ど?

・今、中国語会話を勉強しているのですが、その過程でどんどん不安が増してきたので、みんなにも危機感を持って欲しいと思って書いておきます。
上海に行く人。全く言葉の通じない人と、同じ舞台の上で芝居するって、きっと今私たちが想像している1000倍くらい大変だと思う。
わりとみんな、「言葉の壁」「異文化の壁」について楽観視しすぎなんとちゃうかな?
通訳を介さなければコミュニケーションがとれないということは、何をするにも倍の時間がかかるってことだよ。そう考えると恐らくは、実際の稽古時間っていうのは1週間あるかないかだと思うの。正味の時間ね。
別に、今から急いで中国語覚えろってことじゃないよ。でも、そういう目に見えない点考慮に入れないで、みんなの頭の中に「2月の2週間」があるような気がしてならない。
ネガティブなこといいたくないけど、これは正直、すごく怖い。
だからみんな、もっと焦っていこう(笑)。言い方は悪いけど。
「2週間で仕上げる」なんて思ってやっていってたらやばいぜコレ。

・上海行かない人も。私が↑の不安をなぜ稽古で言わずここに書いたかというと、稽古に来れない人にもちゃんと聞いてほしかったから。役者だけの問題じゃないし、ただでさえコミュニケーション取る場が不足してるしね。あと稽古時間が勿体無いし(笑)
まだ上海行ってもないのに何心配してんの、やってみんとわからん、確かにそう。でもこの恐ろしさをきちんと全員に判っていて欲しかった。恐らくあっこが抱えてる不安要素はもっと大きいんだろうね。そのつらさを、外側からしか支えられなくてごめん。

・さぁそんな時間との闘いも第1回の渡海まで稽古はあと2回!わはは!頑張ろう!!!

神野千代text & photo by KAMINO CHIYO


10月 16

金曜日の話し合いで、皆の歌う曲のバックオケの制作を請け負うことになりました、ハッシーです。

とりあえずマイさんから音源のデータは受け取りまして、無事に僕のソフトで稼働することが確認できました。とにかく作業に入ることができるので、一番心配していた壁は突破できたぞ、アッコ~。

既にマイさんの楽曲に楽器や色んな音をのせて、オーケストレーションの作業を開始しました…苦戦してますが、17日には何とか雰囲気のつかめる音には仕上がったオケを渡せると思います。

取り急ぎ、用件のみで。もう一踏ん張り、頑張ります♪

橋本賢悟text by HASHIMOTO KENGO


タグクラウド:
Page 2 of 212
虹路 KOMICHI
このページの先頭へ