2月 11
別にはっしーに対抗しているわけじゃないよ。良い考えだと思い、真似します(笑)
今週一週間でやった事&来週末までにやる事達
1.各ご協賛団体様との連絡→OK
(アジアパソナグループ/パヒューマ上海→集客もお手伝い戴ける事になりました。また本番も見に来て戴けます)
(国際交流基金→北京より本番見に来て戴けます)
(朝日新聞文化財団→OK)
2.メディア様との連絡(ここは割愛させて戴きます)
3.台本創作&その翻訳
(あともう一歩が何かいりますね。あと1シーンがどうしても書けない・・・考えます。みんなからの微調整も、有難く受け取っています。本当にありがとう。そして、中国語台本が出来上がります。二名の中国人スタッフが頑張ってくれました。明日中国メンバーへ楽譜も共に渡します)
4.戯劇学院副院長への連絡
(色々相談にのって戴いている副院長先生。あけおめ電話をかけました。再来週月曜にお会いして打ち合わせ決定です。今の現状報告や、悩み等お話しし、手助けして戴きました)
5.チラシ&パンフ制作
(なかじまさんが、この色々と注文をつけまくる私に、とことん付き合って下さっています。この場を借りて感謝です。このご恩は忘れません。素晴らしいチラシです。チラシ&パンフ専用のページをも作って下さいました。現状が見れます。さすがプロと感動しています!来週月曜にはチラシは印刷に入ります。中国で刷る事になりました)
6.上海の各雑誌への連絡
(彩ちゃんが頑張ってやってくれています。お金のかからない方法で、素晴らしい宣伝ができそうです。また、掲載された上海の雑誌は、みんなにもプレゼントできると思います)
つづく・・・・

text by INOUE AKIKO
タグ:
OK,
ありがとう,
お金,
アジア,
シーン,
チラシ,
パンフ,
プレゼント,
プロ,
メディア,
上海,
中国,
中国メンバー,
中国人スタッフ,
中国語,
先生,
制作,
副院長,
創作,
印刷,
台本,
団体,
国際交流,
報告,
宣伝,
微調整,
悩み,
感動,
感謝,
戯劇学院,
打ち合わせ,
掲載,
文化,
方法,
本番,
楽譜,
決定,
相談,
翻訳,
覚え書き,
連絡,
電話
12月 17
どうも、ハッシーです♪
「映画を作ろう」、お気に召して頂いたようで喜んでます。
「チャイスタ」の日本人ラップの言葉は、出来るだけ自由に楽しく作ってもらいたいので、役者の皆さんにお任せします。とりあえず音だけは渡しましたので、稽古の時に時間を作って固めていって下さい。よろしく♪
アッコから、とりあえず振りや芝居に直接関わってくる曲を優先的に…との話しがありました。
とりあえず手元に素材が揃っている曲から手をつけていきますので、次は「アクション!!」になるかと思います。
この曲に関しては大体構想はまとまってきました。
完全に芝居と融合したプレイソングなので、完成された新曲よりも、少し崩しと遊びをテイストに加えたかったので、「チャイスタ」の変型でアレンジを考えています。お楽しみに…。
千代さんの要望でOPを早く…っとのことなんですが、正直構想がまとまってないです。
マイさんからのデータ待ちという現状もあるのですが、それが手元に来ても恐らく悩みは解決しないと思います。
次に僕が稽古に行くときに、演出さんと台本チームとで少し話しをさせてもらいたいです。
もし役者の皆さんも含めて、何となくこんな感じで…っていうOPの案があれば、それも聞かせてもらいたいので、よろしくお願いします。
ではでは、以上です。

text by HASHIMOTO KENGO
タグ:
OP,
アクション,
アレンジ,
チャイスタ,
テイスト,
データ,
プレイソング,
ラップ,
台本チーム,
完成,
役者,
悩み,
手元,
振り,
新曲,
日本人,
映画を作ろう,
時間,
構想,
演出,
直接,
稽古,
素材,
自由,
芝居,
要望,
解決,
言葉,
遊び,
音
11月 12
朝、7:30に起床。私の家のベットはかなり寝心地が良かった様です。良かった☆
そして、朝は、日本人のみでの稽古だったので、朝ごはんを食べながら、
四人で悩みの世界へ入り込み、暗ーくなった。
上演日程、出演者等、不確定の部分をどう解決するかに悩んだ・・・・。
結果は、、、またメールします。
で、気付いたら、11時。
急いで学校へ。そして、上演場所である小劇場を見学。
中国人スタッフと色々確認。
通訳担当の人も四人来てくださり、じーっくり見ました。
音楽班、まず伝えておきます。
スピーカーは左右あって、客席にも二箇所あるし、立体感はでます。
そして、音源はCDもPCでもいけるぞ!!!
舞台上も、リノのパクリみたいな若干固めだけど踊れた!!
上海戯劇学院小劇場、三人とも気に入ってくれました!!
これ、絶対調べておいてというのがあれば、言ってみて下さい。
で、その後稽古!
そして、私はしばし練習を日本メンバーに任せ、上海テレビのプロデューサーの方にお会いしました。そしてそこで思いがけない素晴らしいご意見を戴き、台本変更の方向を決定。
場面構成は変えません。
場面ごとの内容を大幅に変更します。
という事で、今日は基本的に、歌練と台本についての話し合いでした。
(出来上がった構成内容に、中国人スタッフからは「シンプル且つ良い」との言葉が出て、書いてみないと分からないけど、こんどこそいける!!と私も思っています。ちょいお待ち☆)
・・・・その他、今日はここには書ききれない色んな事があって、涙あり、笑いありの一日でした。これは、帰国した日本メンバーから聞いて下さい。
青春です。若いです。中国です☆
意味深ですが、今日はここまで。明子

text by INOUE AKIKO
タグ:
CD,
PC,
シンプル,
テレビ,
メール,
上海,
上海戯劇学院,
上演,
世界,
中国,
中国人スタッフ,
内容,
出演者,
台本,
場所,
場面,
場面構成,
変更,
学校,
客席,
家,
小劇場,
帰国,
悩み,
意味,
意見,
担当,
日本メンバー,
日本人,
日程,
朝,
来海,
構成,
歌練,
決定,
涙,
確認,
稽古,
結果,
練習,
舞台上,
見学,
解決,
言葉,
話し合い,
起床,
通訳,
青春,
音楽班,
音源
10月 15
梅田のマクドナルドにて、舞踊班とのミーティング→3役でのミーティング。
参加者はあっこ、ともよ、じょーじ、マリコフ、えーこ、しほ、私ちよ。
まずは舞踊プランの話し合い!
忙しい舞踊3人衆が揃うのは久々のこと、なかなか良い感じにダンス作りの担当が決まったみたいね
次に、昨日の話し合いの内容を伝え、共通理解を深めました。
なんせこれから、11月の渡航にむけて急ピッチでシーンを仕上げなければならないのです!
がんばるがんばるがんばるOh Yeah.(14回生語です)
そのあと、主に今後の予定やら、セットのプランやら、台本の問題点の話し合いやら。
つーか、話せども話せども、いろんな疑問や相談が出てくるのが恐ろしいところ。
やっぱみんな、話し合うしかないで!!一見無駄なように思えるけど、顔を合わせて、自分の意見をぶつけることこそが一番分かり合える方法やと思う。
ちなみに、私が今日ちょっと心に残ったのは、みんなが自分の将来に関しての話をした時。
割と今、みんなが人生の岐路に立ってるから、悩みや痛みは尽きないね。
そういう意味でも、この公演が、みんなの人生でひとつ、マイルストーンになったらいいなと思いました(クサいのは無理やり『旅路』にかけてるからです・笑)。

あと、あっこが中国語で台詞を読んでくれました。
みんな!Chineseけっこう強敵やでぇ~!!!!!
シーン構成表を片手に何やら考え込む二人→

text & photo by KAMINO CHIYO
タグ:
シーン,
セット,
ダンス,
ピッチ,
プラン,
ミーティング,
中国語,
人生,
公演,
共通理解,
内容,
参加者,
台本,
台詞,
問題点,
心,
悩み,
意味,
意見,
担当,
方法,
旅路,
梅田,
構成,
渡航,
疑問,
相談,
舞踊,
舞踊班,
話し合い,
顔